AKTS - Mozaik Sanatı
Mozaik Sanatı (ART289) Ders Detayları
Ders Adı | Ders Kodu | Dönemi | Saati | Uygulama Saati | Laboratuar Hours | Kredi | AKTS |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Mozaik Sanatı | ART289 | Güz ve Bahar | 3 | 0 | 0 | 3 | 4 |
Ön Koşul Ders(ler)i |
---|
N/A |
Dersin Dili | Türkçe |
---|---|
Dersin Türü | Seçmeli Dersler |
Dersin Seviyesi | Lisans |
Ders Verilme Şekli | Yüz Yüze |
Dersin Öğrenme ve Öğretme Teknikleri | Anlatım, Tartışma, Uygulama-Alıştırma. |
Dersin Öğretmen(ler)i |
|
Dersin Amacı | Mozaik sanatında kullanılan yöntemlerin yazılı, görsel materyallerle ve uygulamalı olarak tecrübe edilmesi. |
Dersin Eğitim Çıktıları |
Bu dersi başarıyla tamamlayabilen öğrenciler;
|
Dersin İçeriği | Yüzyıllardır bir bezeme ögesi olarak kullanılan mozaik sanatı ve mozaik yapım teknikleri; farklı malzemeler ile mozaik uygulamaları. |
Haftalık Konular ve İlgili Ön Hazırlık Çalışmaları
Hafta | Konular | Ön Hazırlık |
---|---|---|
1 | Tanışma, dersin tanıtılması ve içeriğinin anlatılması | |
2 | Mozaik sanatı tanımı ve temel mozaik teknikleri | |
3 | Mozaiğin kullanım alanları ve renk, desen çalışmaları | |
4 | Mozaik desen çalışmaları | |
5 | Mozaik desen çalışmaları | |
6 | Uygulama – Cam Mozaik için zemin hazırlama ve desen aktarımı | |
7 | Uygulama – Cam mozaik uygulama | |
8 | Uygulama – Cam mozaik uygulama | |
9 | Uygulama – Podima mozaik için zemin hazırlanması ve desen aktarımı | |
10 | Uygulama – Podima mozaik uygulama | |
11 | Uygulama – Podima mozaik uygulama | |
12 | Uygulama – Klasik mozaik için zeminin hazırlanması ve desen aktarımı | |
13 | Uygulama – Mozaik uygulama | |
14 | Uygulama – Mozaik uygulama | |
15 | Uygulama – Mozaik uygulama | |
16 | Final Değerlendirmesi |
Kaynaklar
Diğer Kaynaklar | 1. Önal, M. ve Yılmaz, M. S. (2009). “Kültürler arası bir bağlantı: Mozaik” AIMC XI. Uluslararası Mozaik Kongresi Bildirileri. Gaziantep: Gaziantep Müzesi Yayını. |
---|---|
2. Şahin, M. (Ed.). (2008). IV Uluslararası Türkiye Mozaik Korpusu Sempozyum Bildirileri “Geçmişten Günümüze Mozaik Köprüsü”. Derya Şahin ve A. Ali Altın (Yay. Haz.). Bursa: Uludağ Üniversitesi Mozaik Araştırmaları Merkezi. | |
3. Weston, A. (2014). Mozaik. İstanbul: İnkilap Kitabevi. |
Değerlendirme System
Çalışmalar | Sayı | Katkı Payı |
---|---|---|
Devam/Katılım | 15 | 10 |
Laboratuar | - | - |
Uygulama | 3 | 25 |
Alan Çalışması | - | - |
Derse Özgü Staj | - | - |
Küçük Sınavlar/Stüdyo Kritiği | - | - |
Ödevler | 1 | 10 |
Sunum | - | - |
Projeler | - | - |
Rapor | - | - |
Seminer | - | - |
Ara Sınavlar/Ara Juri | - | - |
Genel Sınav/Final Juri | 1 | 30 |
Toplam | 20 | 75 |
Yarıyıl İçi Çalışmalarının Başarı Notu Katkısı | 70 |
---|---|
Yarıyıl Sonu Çalışmalarının Başarı Notuna Katkısı | 30 |
Toplam | 100 |
Kurs Kategorisi
Temel Meslek Dersleri | X |
---|---|
Uzmanlık/Alan Dersleri | |
Destek Dersleri | |
İletişim ve Yönetim Becerileri Dersleri | |
Aktarılabilir Beceri Dersleri |
Dersin Öğrenim Çıktılarının Program Yeterlilikleri ile İlişkisi
# | Program Yeterlilikleri / Çıktıları | Katkı Düzeyi | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
1 | Dört temel beceri olan dinleme, okuma, konuşma ve yazmayı etkin bir biçimde kullanabilmek. | |||||
2 | İngiliz Dili ve Edebiyatı hakkında kapsamlı teorik bilgiye sahip olmak | |||||
3 | Edebiyat kuramları hakkında bilgi sahibi olmak ve bu kuramları çeşitli edebi metinlere uygulayabilmek | |||||
4 | İngiliz kültürüne tüm yönleriyle hakim olmak | |||||
5 | İngiliz edebiyatını, farklı dönem ve türlerden çeşitli eserler aracılığıyla diğer edebiyatlarla karşılaştırıp bağ kurabilmek | |||||
6 | İngiliz kültürünü diğer kültürlerle karşılaştırıp bağ kurabilmek | |||||
7 | Alana ilişkin etkinlikleri planlamak, düzenlemek ve yönetmek | |||||
8 | Yaratıcı, eleştirel ve analitik düşünme yeteneklerini edinmek | |||||
9 | Akademik bir araştırmanın nasıl yapılacağını öğrenmek ve sonuçta elde edilen bilgiyi araştırmanın amacı doğrultusunda kullanmak | |||||
10 | Mesleki etik değerleri edinmek ve bu değerleri araştırma ve üretim sürecinde kullanmak | |||||
11 | Farklı alanlardan çeşitli metinleri İngilizce’den Türkçe’ye ve Türkçe’den İngilizce’ye çevirebilmek | |||||
12 | Bireysel çalışmalar ve grup projeleri aracılığıyla sorumluluk duygusu kazanarak iş yaşamına hazırlanmak | |||||
13 | Edebiyatta yer alan edebi, felsefi, psikolojik, kültürel, eleştirel ve teorik gibi çeşitli söylemleri anlayabilmek ve çözümleyebilmek | |||||
14 | Dünya kültürünü anlayabilmek ve bir parçası olabilmek |
ECTS/İş Yükü Tablosu
Aktiviteler | Sayı | Süresi (Saat) | Toplam İş Yükü |
---|---|---|---|
Ders saati (Sınav haftası dahildir: 16 x toplam ders saati) | 16 | 3 | 48 |
Laboratuar | |||
Uygulama | 3 | 9 | 27 |
Derse Özgü Staj | |||
Alan Çalışması | |||
Sınıf Dışı Ders Çalışma Süresi | 3 | 1 | 3 |
Sunum/Seminer Hazırlama | |||
Projeler | |||
Raporlar | |||
Ödevler | 1 | 10 | 10 |
Küçük Sınavlar/Stüdyo Kritiği | |||
Ara Sınavlara/Ara Juriye Hazırlanma Süresi | |||
Genel Sınava/Genel Juriye Hazırlanma Süresi | 1 | 12 | 12 |
Toplam İş Yükü | 100 |