- Üniversite Hakkında
-
Akademik
- Fen-Edebiyat Fakültesi
- Güzel Sanatlar Tasarım ve Mimarlık Fakültesi
- Hukuk Fakültesi
- İşletme Fakültesi
-
Mühendislik Fakültesi
- Bilgisayar Mühendisliği
- Bilişim Sistemleri Mühendisliği
- Elektrik ve Elektronik Mühendisliği
- Endüstri Mühendisliği
- Enerji Sistemleri Mühendisliği
- Fizik Grubu
- İmalat Mühendisliği
- İnşaat Mühendisliği
- Kimya Mühendisliği ve Uygulamalı Kimya
- Makine Mühendisliği
- Mekatronik Mühendisliği
- Metalurji ve Malzeme Mühendisliği
- Otomotiv Mühendisliği
- Yazılım Mühendisliği
- Sağlık Bilimleri Fakültesi
- Tıp Fakültesi
- Meslek Yüksekokulu
- Sivil Havacılık Yüksekokulu (4 yıllık)
- Yabancı Diller Yüksekokulu
-
Fen Bilimleri Enstitüsü
- Bilgisayar Mühendisliği Ana Bilim Dalı
- Bilişim Sistemleri Mühendisliği Ana Bilim Dalı
- Elektrik-Elektronik Mühendisliği Ana Bilim Dalı
- Endüstri Mühendisliği Ana Bilim Dalı
- Fizik Ana Bilim Dalı
- İmalat Mühendisliği Ana Bilim Dalı
- İnşaat Mühendisliği Ana Bilim Dalı
- Kimya Mühendisliği Ve Uygulamalı Kimya Ana Bilim Dalı
- Makine Mühendisliği Ana Bilim Dalı
- Matematik Ana Bilim Dalı
- Mekatronik Mühendisliği Ana Bilim Dalı
- Metalurji ve Malzeme Mühendisliği Ana Bilim Dalı
- Mimarlık Ana Bilim Dalı
- Mühendislik Sistemlerinin Modellenmesi Ve Tasarımı Ana Bilim Dalı
- Tünelcilik ve Yeraltı Yapıları Ana Bilim Dalı
- Yazılım Mühendisliği Ana Bilim Dalı
-
Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Halkla İlişkiler ve Reklamcılık Ana Bilim Dalı
- İç Mimarlık ve Çevre Tasarımı Ana Bilim Dalı
- İktisat Ana Bilim Dalı
- İngiliz Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
- İşletme Ana Bilim Dalı
- Kamu Hukuku Ana Bilim Dalı
- Kamu Yönetimi ve Siyaset Bilimi Ana Bilim Dalı
- Maliye Ana Bilim Dalı
- Mütercim Tercümanlık Ana Bilim Dalı
- Özel Hukuk Ana Bilim Dalı
- Turizm ve Otel İşletmeciliği Ana Bilim Dalı
- Uluslararası İlişkiler Ana Bilim Dalı
- Uluslararası Ticaret ve Lojistik Ana Bilim Dalı
-
İdari Birimler
-
Direktörlükler
- ARGEDA - Teknoloji Transfer Ofisi Direktörlüğü
- Bilgi ve İletişim Teknolojileri Direktörlüğü
- Hukuk Müşavirliği
- İnsan Kaynakları Direktörlüğü
- Kurumsal İletişim ve Tanıtım Direktörlüğü
- Kütüphane ve Dokümantasyon Direktörlüğü
- Mali işler ve Bütçe Direktörlüğü
- Öğrenci İşleri Direktörlüğü
- Satınalma Direktörlüğü
- Sosyal İşler ve Spor Direktörlüğü
- Uluslararası İlişkiler Direktörlüğü
- Yapı İşleri Direktörlüğü
-
Koordinatörlükler
- Arşiv ve Belge Yönetimi Koordinatörlüğü
- Çevre Düzenleme Koordinatörlüğü
- Güvenlik Koordinatörlüğü
- İletişim ve Yazı İşleri Koordinatörlüğü
- Kariyer Planlama ve Ortak Eğitim Koordinatörlüğü
- Kurumsal Gelişim ve Planlama Koordinatörlüğü
- Sağlık İşleri Koordinatörlüğü
- Strateji ve İş Geliştirme Koordinatörlüğü
- Teknik İşler Koordinatörlüğü
- Uzaktan Eğitim ve Eğitim Teknolojileri Koordinatörlüğü
- Yardımcı Hizmetler Koordinatörlüğü
-
Müdürlükler
- Akademik Yazım Danışma Merkezi Müdürlüğü (AYDAM)©™
- Eğlenceli Bilim Merkezi Müdürlüğü
- Kültürel ve Sosyal İşler Müdürlüğü
- Metal Şekillendirme Mükemmeliyet Merkezi Müdürlüğü
- Mütevelli Heyet Özel Kalem Müdürlüğü
- Rektörlük Özel Kalem Müdürlüğü
- Spor Faaliyetleri Müdürlüğü
- Sürekli Eğitim Merkezi Müdürlüğü
- Uçuş Okulu Müdürlüğü
- Çalışma Ofisleri
- Engelli Öğrenciler Ofisi
- Bilgi Edinme Birimi
-
Direktörlükler
- Araştırma
- Öğrenciler
- Kampüste Yaşam
- Üniversite Adayları
Yüksek Lisans Programına Başvuracaklar İçin Okuma Listesi - 26 08 2013
1. Berrin Aksoy Geçmişten - Günümüze Yazın Çevirisi
2. Ayfer Altay - Hukuk Çevirisi
3. Asalet Erten - Tıp Terminolojisi ve Tıp Metinleri Çevirisi
4. F. Sakine Eruz - Çeviriden Çeviribilime
5. Mine Yazıcı - Çeviribilimin Temel Kavram ve Kuramları
6. Özlem Berk - Çeviribilim Terimcesi
7. Alev Bulut - Basından Örneklerle Çeviride İdeoloji, İdeolojik Çeviri
8. Akşit Göktürk - Çeviri: Dillerin Dili
9. Susan Bassnett - Translation Studies
10. Jeremy Munday - Introducing Translation Studies
11. Peter Newmark - Approaches to Translation
12. Peter Newmark - A Textbook of Translation
13. http://www.ceviribilim.hacettepe.edu.tr/
14. http://www.benjamins.com/cgi-bin/t_seriesview.cgi?series=babel
15. http://www.stjerome.co.uk/page.php?id=27
1. Berrin Aksoy Geçmişten - Günümüze Yazın Çevirisi
2. Ayfer Altay - Hukuk Çevirisi
3. Asalet Erten - Tıp Terminolojisi ve Tıp Metinleri Çevirisi
4. F. Sakine Eruz - Çeviriden Çeviribilime
5. Mine Yazıcı - Çeviribilimin Temel Kavram ve Kuramları
6. Özlem Berk - Çeviribilim Terimcesi
7. Alev Bulut - Basından Örneklerle Çeviride İdeoloji, İdeolojik Çeviri
8. Akşit Göktürk - Çeviri: Dillerin Dili
9. Susan Bassnett - Translation Studies
10. Jeremy Munday - Introducing Translation Studies
11. Peter Newmark - Approaches to Translation
12. Peter Newmark - A Textbook of Translation
13. http://www.ceviribilim.hacettepe.edu.tr/
14. http://www.benjamins.com/cgi-bin/t_seriesview.cgi?series=babel
15. http://www.stjerome.co.uk/page.php?id=27
1. Berrin Aksoy Geçmişten - Günümüze Yazın Çevirisi
2. Ayfer Altay - Hukuk Çevirisi
3. Asalet Erten - Tıp Terminolojisi ve Tıp Metinleri Çevirisi
4. F. Sakine Eruz - Çeviriden Çeviribilime
5. Mine Yazıcı - Çeviribilimin Temel Kavram ve Kuramları
6. Özlem Berk - Çeviribilim Terimcesi
7. Alev Bulut - Basından Örneklerle Çeviride İdeoloji, İdeolojik Çeviri
8. Akşit Göktürk - Çeviri: Dillerin Dili
9. Susan Bassnett - Translation Studies
10. Jeremy Munday - Introducing Translation Studies
11. Peter Newmark - Approaches to Translation
12. Peter Newmark - A Textbook of Translation
13. http://www.ceviribilim.hacettepe.edu.tr/
14. http://www.benjamins.com/cgi-bin/t_seriesview.cgi?series=babel
15. http://www.stjerome.co.uk/page.php?id=27
1. Berrin Aksoy Geçmi\u015ften - Günümüze Yaz\u0131n Çevirisi
2. Ayfer Altay - Hukuk Çevirisi
3. Asalet Erten - T\u0131p Terminolojisi ve T\u0131p Metinleri Çevirisi
4. F. Sakine Eruz - Çeviriden Çeviribilime
5. Mine Yaz\u0131c\u0131 - Çeviribilimin Temel Kavram ve Kuramlar\u0131
6. Özlem Berk - Çeviribilim Terimcesi
7. Alev Bulut - Bas\u0131ndan Örneklerle Çeviride \u0130deoloji, \u0130deolojik Çeviri
8. Ak\u015fit Göktürk - Çeviri: Dillerin Dili
9. Susan Bassnett - Translation Studies
10. Jeremy Munday - Introducing Translation Studies
11. Peter Newmark - Approaches to Translation
12. Peter Newmark - A Textbook of Translation
13. http:\/\/www.ceviribilim.hacettepe.edu.tr\/<\/a>
14. http:\/\/www.benjamins.com\/cgi-bin\/t_seriesview.cgi?series=babel<\/a>
15. http:\/\/www.stjerome.co.uk\/page.php?id=27<\/a>
<\/p>"}
[content_en] => {"type":"ckeditor","content":"
1. Berrin Aksoy Geçmi\u015ften - Günümüze Yaz\u0131n Çevirisi
2. Ayfer Altay - Hukuk Çevirisi
3. Asalet Erten - T\u0131p Terminolojisi ve T\u0131p Metinleri Çevirisi
4. F. Sakine Eruz - Çeviriden Çeviribilime
5. Mine Yaz\u0131c\u0131 - Çeviribilimin Temel Kavram ve Kuramlar\u0131
6. Özlem Berk - Çeviribilim Terimcesi
7. Alev Bulut - Bas\u0131ndan Örneklerle Çeviride \u0130deoloji, \u0130deolojik Çeviri
8. Ak\u015fit Göktürk - Çeviri: Dillerin Dili
9. Susan Bassnett - Translation Studies
10. Jeremy Munday - Introducing Translation Studies
11. Peter Newmark - Approaches to Translation
12. Peter Newmark - A Textbook of Translation
13. http:\/\/www.ceviribilim.hacettepe.edu.tr\/<\/a>
14. http:\/\/www.benjamins.com\/cgi-bin\/t_seriesview.cgi?series=babel<\/a>
15. http:\/\/www.stjerome.co.uk\/page.php?id=27<\/a>
<\/p>"}
[content_ru] =>
[content_ar] =>
[gallery] => {}
[start] => 2013-08-26 00:00:00
[end] => 2015-08-26 00:00:00
[meta_desc_tr] =>
[meta_desc_en] =>
[meta_desc_ru] =>
[meta_desc_ar] =>
[keywords_tr] =>
[keywords_en] =>
[keywords_ru] =>
[keywords_ar] =>
[created_at] => 2010-05-26 15:27:13
[updated_at] => 2018-01-05 13:57:51
[short_desc_tr] =>
[short_desc_en] =>
[short_desc_ru] =>
[short_desc_ar] =>
[status] => 1
[featured] => 0
[media_dir] =>
[old_url] => yuksek-lisans-programina-basvuracaklar-icin-okuma-listesi-3753
)
[dates:protected] => Array
(
)
[dateFormat:protected] =>
[appends:protected] => Array
(
)
[events:protected] => Array
(
)
[observables:protected] => Array
(
)
[relations:protected] => Array
(
[site] => App\Site Object
(
[connection:protected] => mysql
[parentColumn:protected] => parent_id
[leftColumn:protected] => lft
[rightColumn:protected] => rgt
[depthColumn:protected] => depth
[orderColumn:protected] =>
[guarded:protected] => Array
(
[0] => id
[1] => parent_id
[2] => lft
[3] => rgt
[4] => depth
)
[scoped:protected] => Array
(
)
[table:protected] =>
[primaryKey:protected] => id
[keyType:protected] => int
[incrementing] => 1
[with:protected] => Array
(
)
[withCount:protected] => Array
(
)
[perPage:protected] => 15
[exists] => 1
[wasRecentlyCreated] =>
[attributes:protected] => Array
(
[id] => 37
[name_tr] => Mütercim Tercümanlık Bölümü
[name_en] => Department of Translation and Interpretation
[name_ru] =>
[name_ar] =>
[slug_tr] => mutercim-tercumanlik-bolumu
[slug_en] => department-of-translation-and-interpretation
[slug_ru] =>
[slug_ar] =>
[sort] => 0
[images] => {"head":{"initialPreview":["\/uploads\/sites\/mutercim-tercumanlik-bolumu\/1561726001-FEDEK-mutercim-tercumanlik-thumbnail.jpg","\/uploads\/sites\/mutercim-tercumanlik-bolumu\/1532954927-mutercim_tercumanlik.jpg"],"initialPreviewConfig":[{"type":"image","size":435532,"extra":{"file":"\/uploads\/sites\/mutercim-tercumanlik-bolumu\/1561726001-FEDEK-mutercim-tercumanlik-thumbnail.jpg"},"caption":"1561726001-FEDEK-mutercim-tercumanlik-thumbnail.jpg","width":"1920px","height":"490px","key":0,"target_url":"\/uploads\/sites\/mutercim-tercumanlik-bolumu\/1561726001-FEDEK-mutercim-tercumanlik-thumbnail.jpg"},{"type":"image","size":156740,"extra":{"file":"\/uploads\/sites\/mutercim-tercumanlik-bolumu\/1532954927-mutercim_tercumanlik.jpg"},"caption":"1532954927-mutercim_tercumanlik.jpg","width":"1960px","height":"500px","key":0,"target_url":"\/uploads\/sites\/mutercim-tercumanlik-bolumu\/1532954927-mutercim_tercumanlik.jpg"}]},"card":{"initialPreview":["\/uploads\/sites\/mutercim-tercumanlik-bolumu\/mutercim_tercumanlik.jpg"],"initialPreviewConfig":[{"type":"image","size":50160,"extra":{"file":"\/uploads\/sites\/mutercim-tercumanlik-bolumu\/mutercim_tercumanlik.jpg"},"caption":"mutercim_tercumanlik.jpg","width":"717px","height":"476px","key":0,"target_url":"\/uploads\/sites\/mutercim-tercumanlik-bolumu\/mutercim_tercumanlik.jpg"}]}}
[active] => 1
[created_at] => 2017-09-11 16:07:17
[updated_at] => 2019-06-28 12:46:47
[type_id] => 9
[google] =>
[default_lang] => tr
[langs] => ["tr","en"]
[parent_id] => 26
[lft] => 89
[rgt] => 90
[depth] => 2
[color] =>
[url] => mtb
[home_page_id] => 69
[atacs_id] => 23
[parent] => 0
[master_id] =>
[doctorate_id] =>
[socials] => {"facebook":null,"twitter":null,"linkedin":null,"instagram":null,"vimeo":null,"youtube":null,"google-plus":null}
[list_type] => card
[site_admin] =>
[admin_phone] =>
[admin_email] =>
[show_leaves] => 0
[external_link] =>
[hide_events] => 0
[hide_announcements] => 0
[hide_news] => 0
[not_program] => 0
[old_id] => 10
[old_cat_id] => 1
[meta_desc_tr] =>
[meta_desc_en] =>
[meta_desc_ru] =>
[meta_desc_ar] =>
[scripts] =>
)
[original:protected] => Array
(
[id] => 37
[name_tr] => Mütercim Tercümanlık Bölümü
[name_en] => Department of Translation and Interpretation
[name_ru] =>
[name_ar] =>
[slug_tr] => mutercim-tercumanlik-bolumu
[slug_en] => department-of-translation-and-interpretation
[slug_ru] =>
[slug_ar] =>
[sort] => 0
[images] => {"head":{"initialPreview":["\/uploads\/sites\/mutercim-tercumanlik-bolumu\/1561726001-FEDEK-mutercim-tercumanlik-thumbnail.jpg","\/uploads\/sites\/mutercim-tercumanlik-bolumu\/1532954927-mutercim_tercumanlik.jpg"],"initialPreviewConfig":[{"type":"image","size":435532,"extra":{"file":"\/uploads\/sites\/mutercim-tercumanlik-bolumu\/1561726001-FEDEK-mutercim-tercumanlik-thumbnail.jpg"},"caption":"1561726001-FEDEK-mutercim-tercumanlik-thumbnail.jpg","width":"1920px","height":"490px","key":0,"target_url":"\/uploads\/sites\/mutercim-tercumanlik-bolumu\/1561726001-FEDEK-mutercim-tercumanlik-thumbnail.jpg"},{"type":"image","size":156740,"extra":{"file":"\/uploads\/sites\/mutercim-tercumanlik-bolumu\/1532954927-mutercim_tercumanlik.jpg"},"caption":"1532954927-mutercim_tercumanlik.jpg","width":"1960px","height":"500px","key":0,"target_url":"\/uploads\/sites\/mutercim-tercumanlik-bolumu\/1532954927-mutercim_tercumanlik.jpg"}]},"card":{"initialPreview":["\/uploads\/sites\/mutercim-tercumanlik-bolumu\/mutercim_tercumanlik.jpg"],"initialPreviewConfig":[{"type":"image","size":50160,"extra":{"file":"\/uploads\/sites\/mutercim-tercumanlik-bolumu\/mutercim_tercumanlik.jpg"},"caption":"mutercim_tercumanlik.jpg","width":"717px","height":"476px","key":0,"target_url":"\/uploads\/sites\/mutercim-tercumanlik-bolumu\/mutercim_tercumanlik.jpg"}]}}
[active] => 1
[created_at] => 2017-09-11 16:07:17
[updated_at] => 2019-06-28 12:46:47
[type_id] => 9
[google] =>
[default_lang] => tr
[langs] => ["tr","en"]
[parent_id] => 26
[lft] => 89
[rgt] => 90
[depth] => 2
[color] =>
[url] => mtb
[home_page_id] => 69
[atacs_id] => 23
[parent] => 0
[master_id] =>
[doctorate_id] =>
[socials] => {"facebook":null,"twitter":null,"linkedin":null,"instagram":null,"vimeo":null,"youtube":null,"google-plus":null}
[list_type] => card
[site_admin] =>
[admin_phone] =>
[admin_email] =>
[show_leaves] => 0
[external_link] =>
[hide_events] => 0
[hide_announcements] => 0
[hide_news] => 0
[not_program] => 0
[old_id] => 10
[old_cat_id] => 1
[meta_desc_tr] =>
[meta_desc_en] =>
[meta_desc_ru] =>
[meta_desc_ar] =>
[scripts] =>
)
[casts:protected] => Array
(
)
[dates:protected] => Array
(
)
[dateFormat:protected] =>
[appends:protected] => Array
(
)
[events:protected] => Array
(
)
[observables:protected] => Array
(
)
[relations:protected] => Array
(
[type] => App\SiteType Object
(
[connection:protected] => mysql
[table:protected] =>
[primaryKey:protected] => id
[keyType:protected] => int
[incrementing] => 1
[with:protected] => Array
(
)
[withCount:protected] => Array
(
)
[perPage:protected] => 15
[exists] => 1
[wasRecentlyCreated] =>
[attributes:protected] => Array
(
[id] => 9
[title] => Bölüm
[slug] => bolum
[created_at] =>
[updated_at] => 2017-10-06 01:34:38
[label_tr] => Bölümler
[label_en] => Departments
[label_ru] =>
[label_ar] =>
[dep_label_tr] => Bölüm Kadroları
[dep_label_en] => Department Staff
[dep_label_ru] =>
[dep_label_ar] =>
)
[original:protected] => Array
(
[id] => 9
[title] => Bölüm
[slug] => bolum
[created_at] =>
[updated_at] => 2017-10-06 01:34:38
[label_tr] => Bölümler
[label_en] => Departments
[label_ru] =>
[label_ar] =>
[dep_label_tr] => Bölüm Kadroları
[dep_label_en] => Department Staff
[dep_label_ru] =>
[dep_label_ar] =>
)
[casts:protected] => Array
(
)
[dates:protected] => Array
(
)
[dateFormat:protected] =>
[appends:protected] => Array
(
)
[events:protected] => Array
(
)
[observables:protected] => Array
(
)
[relations:protected] => Array
(
)
[touches:protected] => Array
(
)
[timestamps] => 1
[hidden:protected] => Array
(
)
[visible:protected] => Array
(
)
[fillable:protected] => Array
(
)
[guarded:protected] => Array
(
[0] => *
)
)
)
[touches:protected] => Array
(
)
[timestamps] => 1
[hidden:protected] => Array
(
)
[visible:protected] => Array
(
)
[fillable:protected] => Array
(
)
)
)
[touches:protected] => Array
(
)
[timestamps] => 1
[hidden:protected] => Array
(
)
[visible:protected] => Array
(
)
[fillable:protected] => Array
(
)
[guarded:protected] => Array
(
[0] => *
)
)
1