Bölüm Tanıtımı
Bölümümüz 2001 yılından beri Avrupa Üniversitelerindeki benzer bölümlerle uyumlu ölçütlerde eğitimini sürdürmekte ve hem yazılı hem sözlü çeviri kapsamında kuramsal ve uygulamalı dersler içermektedir.
Öğrencilerimize kazandırmayı hedeflediğimiz kazanımlar bilgi, davranış ve donanımları kullanabilme, çeviride kişiler arası çalışabilme, üretim sürecini yönetebilme, dil kullanımlarında alanlar içi ve genel kültür açılarından uzmanlaşma, bilgiye erişim gibi edinimleri kapsamaktadır. Öğrencilerimiz ulusal ve uluslararası sektörle olan sıkı iş birliğimiz sayesinde meslek yaşamının beklentileri ve koşulları hakkında bilgi edinerek mezun olduklarında iş bulma konusunda zorluk çekmezler. 4 yıl boyunca verilen Fransızca ve Rusça dersleri sayesinde öğrenciler, C Dili Sertifikası alarak piyasada bir adım daha öne çıkarlar.
Mezunlarımız çeşitli uzmanlık alanlarında serbest çevirmen, kurum çevirmeni, çok katmanlı dil uzmanları olarak düzenleyici, terminoloji uzmanı, altyazı uzmanı ve web yerelleştirmesi uzmanı olarak çalışmaktadır.
Misyon
Bilgili, araştırmaya ve öğrenmeye hevesli, çok kültürlü, güncel konular ve kültürel ilişkilerle yakından ilgili, piyasa beklentileri ve koşulları hakkında bilgi sahibi, yazılı ve sözlü çeviri konusundaki bilgisini bilimsel yöntemler ve en son teknolojiyle ortaya koyabilen profesyoneller yetiştirmek.
Vizyon
Mütercim tercümanlık alanında ülkemizin en önde gelen eğitim kurumu olmak, mezunlarımıza hem yerel hem de uluslararası dil sektöründe daha iyi istihdam sağlamak.
Haberler
Bölümümüzün Dr. Öğr. Üyesi Özge Bayraktar Özer'in kitabı yayımlanmıştır. Özge Hocamızın başarılarının devamını dileriz....
Devamını OkuII. Ulusal Çeviribilim Kurultayı İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Bölümü Atılım Üniversitesi 23-24 Ekim 2025...
Devamını OkuEtkinlikler
Fen Bilimleri Enstitüsü Çevrimiçi Seminerler Serisi
Zoom - Online
24 Şubat 2026, 17:00 - 19:00
9 Şubat Dünya Sigarayı Bırakma Günü kapsamında "Sigara için Sağlık Alarmı" etkinliği gerçekleştirilecektir. Etkinlikte Sağlık Bilimleri Üniversitesi'nden Dr. Öğr. Üyesi Belgin Varol konuşmacı olarak yer alacaktır.
Lamia Ergenekon Salonu
10 Şubat 2026, 10:27 - 10:27
"How to do research for PBL?"
Atılım Üniversitesi Tıp Fakültesi Zemin Kat C-004 dersliği / Atılım University Medical School Ground floor C-004
09 Şubat 2026, 12:30 - 13:35
This session offers hands-on insights into the effective use of Cambridge Learning Management System (LMS), focusing on practical classroom applications and instructor strategies.
B Floor
06 Şubat 2026, 10:00 - 17:00
Reading with Purpose: Practical Ways to Exploit Reading Texts and Materials
Yabancı Diller Yüksekokulu
05-06 Şubat 2026, 10:00 - 11:00
Hey Teacher: DON'T Talk Etkinliği
C-509
04 Şubat 2026, 10:30 - 12:30
Atılım Üniversitesi E-Ticaret ve Pazarlama Meslek Yüksekokulu olarak, dijital dönüşümün medya üzerindeki etkilerini ele alacağımız çevrim içi bir etkinlik düzenliyoruz.
Zoom
21 Ocak 2026, 20:00 - 22:00
Yapay Zeka Çağında Medya: Zoom Toplantısı - Konuşmacı : Gizem Sevinç Selvi
Zoom (Online)
21 Ocak 2026, 20:00 - 05 Şubat 2026, 13:45
Yapay Zeka Çağında Medya: Zoom Toplantısı - Konuşmacı : Gizem Sevinç Selvi
Zoom (Online)
21 Ocak 2026, 20:00 - 05 Şubat 2026, 13:45
ATUMUN'26
Orhan Zam Konferans Salonu
21-23 Ocak 2026, 09:00 - 19:00
