Doç. Dr. Gökçen HASTÜRKOĞLU

Mütercim Tercümanlık Bölümümüz 2001 yılından beri kaliteli ve Avrupa ölçütlerinde eğitimini sürdürmekte, yazılı ve sözlü çeviri eğitim faaliyetlerinin yanı sıra, çeviribilim araştırmalarına da ulusal ve uluslararası düzeyde katkılar yapmaktadır. 

Çokdilli iletişim alanında yüksek öğretim düzeyinde meslek eğitimi 25 yıldan aşkın süredir ülkemizde yürütülmektedir. Teknolojik değişimler ve pazar dönüşümlerinin küreselleşmeye bağlı sonuçları, çokdilli iletişimi bünyelerinde barındıran toplumlar ve kültürler için zorunlu hale getirmiştir. Bölümümüzde yürütülen program, Avrupa Birliği Komisyonu Yazılı ve Sözlü Çeviri Genel Müdürlükleri tarafından hazırlanan izleme ve uzman gruplarınca önerilen ilkeler çerçevesinde oluşturulmuştur. Bölümümüzde yazılı ve sözlü çeviri eğitimi, Bologna Deklarasyonu’nda vurgulandığı üzere, özellikle mezuniyet sonrasında “mesleki istihdam” sağlayabilmeye yönelik en yüksek ölçütlerde verilmesi amaçlanmıştır. En son “EN 15038: 2006 Çeviri Hizmetleri Standardı, Hizmet Gereklilikleri” adlı Avrupa ve Uluslararası Standardizasyon Kurumlarının çerçevesi programımız ve eğitim/öğretim hedeflerimizle uyum içindedir. Bu amaçla, bölümümüz Avrupa Birliği Komisyonu himayesinde gerçekleştirilen ve 65 Avrupa Birliği Üniversitesinin üye olduğu “Optimale” Projesinin (“Optimising Professional Translator Training in a Multilingual Europe”), tek üye Türk üniversitesidir. Bu nedenle yazılı ve sözlü çeviri eğitimimizin Avrupa Birliği Üniversitelerinin benzer bölümleriyle uyum ve denge içinde yürütülmesi gerektiğinden programımız, eğitim ve öğretim yöntemlerimiz, kullanılan elektronik donanım, bellek destekli çeviri programları ve çeviri laboratuvarlarımız en ileri koşulları içermektedir. 

Mezunlarımız çeşitli uzmanlık alanlarında serbest çevirmen, kurum çevirmeni (hukuk, kamu yönetimi, bilim ve teknoloji, edebiyat, tıp, mühendislik, vb.) ya da giderek gereksiniminin arttığı çok katmanlı dil uzmanları olarak düzenleyici, terminoloji uzmanı, altyazı uzmanı ve lokalizer olarak çalışmaktadır. Bölümümüzün elemanları, çeviribilim alanındaki kuramsal çalışmalarını, meslek ve piyasa yaşamında yazın çevirisi, teknik çeviri, lokalizasyon, vb. konularda devam eden çalışmaları ile pekiştirmekte ve eğitim ve öğretim programımızın düzeyine büyük katkıda bulunmaktadırlar.

Tüm öğrenci ve öğretim elemanlarımıza başarılar dilerim.



Haberler

Etkinlikler

Fen Bilimleri Enstitüsü Çevrimiçi Seminerler Serisi

Fen Bilimleri Enstitüsü
Zoom - Online
24 Şubat 2026, 17:00 - 19:00

Atılım Üniversitesi Tıp Fakültesi bünyesinde gerçekleştirilecek olan "Gelecekteki Tıp Eğitimi: Tıp Eğitiminde Nitelik Geliştirme" etkinliği

Tıp Fakültesi
Atılım Üniversitesi Tıp Fakültesi Binası Zemin kat C002 Amfisi
18 Şubat 2026, 09:30 - 12:35

Fakültemizin, Öğrenci Destek ve Rehberlik Komisyonu ile Öğrenci Dekanlığı ile düzenlediği “Z Kuşağı ile Eğitim Arasında” konulu seminer 11 Şubat Çarşamba günü saat 10.30’da 1022 no.lu konferans salonunda gerçekleştirilecektir.

Atılım Üniversitesi
1022 No'lu Konferans Salonu
11 Şubat 2026, 10:30 - 12:00

9 Şubat Dünya Sigarayı Bırakma Günü kapsamında "Sigara için Sağlık Alarmı" etkinliği gerçekleştirilecektir. Etkinlikte Sağlık Bilimleri Üniversitesi'nden Dr. Öğr. Üyesi Belgin Varol konuşmacı olarak yer alacaktır.

Toplumsal Katkı Koordinatörlüğü
Lamia Ergenekon Salonu
09 Şubat 2026, 15:30 - 16:30

"How to do research for PBL?"

Tıp Fakültesi
Atılım Üniversitesi Tıp Fakültesi Zemin Kat C-004 Amfisi/ Atılım University Medical School Ground floor C-004
09 Şubat 2026, 12:30 - 13:35

This session offers hands-on insights into the effective use of Cambridge Learning Management System (LMS), focusing on practical classroom applications and instructor strategies.

Yabancı Diller Yüksekokulu
B Floor
06 Şubat 2026, 10:00 - 17:00

Reading with Purpose: Practical Ways to Exploit Reading Texts and Materials

Yabancı Diller Yüksekokulu
Yabancı Diller Yüksekokulu
05-06 Şubat 2026, 10:00 - 11:00

Hey Teacher: DON'T Talk Etkinliği

Yabancı Diller Yüksekokulu
C-509
04 Şubat 2026, 10:30 - 12:30

Atılım Üniversitesi E-Ticaret ve Pazarlama Meslek Yüksekokulu olarak, dijital dönüşümün medya üzerindeki etkilerini ele alacağımız çevrim içi bir etkinlik düzenliyoruz.

Atılım Üniversitesi
Zoom
21 Ocak 2026, 20:00 - 22:00

Yapay Zeka Çağında Medya: Zoom Toplantısı - Konuşmacı : Gizem Sevinç Selvi

E-ticaret ve Pazarlama Programı
Zoom (Online)
21 Ocak 2026, 20:00 - 05 Şubat 2026, 13:45