Doç. Dr. Gökçen HASTÜRKOĞLU

Mütercim Tercümanlık Bölümümüz 2001 yılından beri kaliteli ve Avrupa ölçütlerinde eğitimini sürdürmekte, yazılı ve sözlü çeviri eğitim faaliyetlerinin yanı sıra, çeviribilim araştırmalarına da ulusal ve uluslararası düzeyde katkılar yapmaktadır. 

Çokdilli iletişim alanında yüksek öğretim düzeyinde meslek eğitimi 25 yıldan aşkın süredir ülkemizde yürütülmektedir. Teknolojik değişimler ve pazar dönüşümlerinin küreselleşmeye bağlı sonuçları, çokdilli iletişimi bünyelerinde barındıran toplumlar ve kültürler için zorunlu hale getirmiştir. Bölümümüzde yürütülen program, Avrupa Birliği Komisyonu Yazılı ve Sözlü Çeviri Genel Müdürlükleri tarafından hazırlanan izleme ve uzman gruplarınca önerilen ilkeler çerçevesinde oluşturulmuştur. Bölümümüzde yazılı ve sözlü çeviri eğitimi, Bologna Deklarasyonu’nda vurgulandığı üzere, özellikle mezuniyet sonrasında “mesleki istihdam” sağlayabilmeye yönelik en yüksek ölçütlerde verilmesi amaçlanmıştır. En son “EN 15038: 2006 Çeviri Hizmetleri Standardı, Hizmet Gereklilikleri” adlı Avrupa ve Uluslararası Standardizasyon Kurumlarının çerçevesi programımız ve eğitim/öğretim hedeflerimizle uyum içindedir. Bu amaçla, bölümümüz Avrupa Birliği Komisyonu himayesinde gerçekleştirilen ve 65 Avrupa Birliği Üniversitesinin üye olduğu “Optimale” Projesinin (“Optimising Professional Translator Training in a Multilingual Europe”), tek üye Türk üniversitesidir. Bu nedenle yazılı ve sözlü çeviri eğitimimizin Avrupa Birliği Üniversitelerinin benzer bölümleriyle uyum ve denge içinde yürütülmesi gerektiğinden programımız, eğitim ve öğretim yöntemlerimiz, kullanılan elektronik donanım, bellek destekli çeviri programları ve çeviri laboratuvarlarımız en ileri koşulları içermektedir. 

Mezunlarımız çeşitli uzmanlık alanlarında serbest çevirmen, kurum çevirmeni (hukuk, kamu yönetimi, bilim ve teknoloji, edebiyat, tıp, mühendislik, vb.) ya da giderek gereksiniminin arttığı çok katmanlı dil uzmanları olarak düzenleyici, terminoloji uzmanı, altyazı uzmanı ve lokalizer olarak çalışmaktadır. Bölümümüzün elemanları, çeviribilim alanındaki kuramsal çalışmalarını, meslek ve piyasa yaşamında yazın çevirisi, teknik çeviri, lokalizasyon, vb. konularda devam eden çalışmaları ile pekiştirmekte ve eğitim ve öğretim programımızın düzeyine büyük katkıda bulunmaktadırlar.

Tüm öğrenci ve öğretim elemanlarımıza başarılar dilerim.



Haberler

Etkinlikler

Arf Matematik Topluluğu

Kültürel ve Sosyal İşler Müdürlüğü
Cengiz Yenerim Konferans Salonu
04 Kasım 2025, 13:30 - 16:00

Sağlık ve Bilim Topluluğu

Kültürel ve Sosyal İşler Müdürlüğü
Cengiz Yenerim Konferans Salonu
03 Kasım 2025, 12:00 - 17:00

Gelişim Topluluğu

Kültürel ve Sosyal İşler Müdürlüğü
Kafe Mucize
31 Ekim 2025, 18:00 - 19:00

Dr. L. Santosh Kumar from Kristu Jayanti University, India is going to deliver a speech titled "Beyond Empire: Rethinking Sovereignty in a Postcolonial World" on 7th November 2025 at 14.00 as a guest speaker of Department of English Language and Literature, Atılım University.

İngiliz Dili ve Edebiyatı Bölümü
Zoom Online Meeting
31 Ekim 2025, 15:16 - 15:16

"GAZZE" Ne oldu, Ne olacak? Konferansı

Atılım Üniversitesi
Cengiz Yenerim Salonu
30 Ekim 2025, 12:18 - 12:18

Atılım Üniversitesi Sağlık Bilimleri Fakültesi Lisans ve Lisansüstü öğrencilerimiz için, Kütüphanemiz iş birliğinde 27 Ekim Pazartesi günü saat 16.00-17.00 arası "Sağlıkta Literatür Taraması" etkinliği düzenlenecektir.

Odyoloji
Tıp ve Sağlık Bilimleri Fakültesi - Zemin Kat 2 No'lu Amfi
25 Ekim 2025, 19:08 - 19:08

Makine Teknolojileri Topluluğu

Kültürel ve Sosyal İşler Müdürlüğü
Kemal Zaim Konferans Salonu
24 Ekim 2025, 14:30 - 23 Ocak 2026, 16:30

Ankara Türkiye İş Bankası İktisadi Bağımsızlık Müzesi Gezisi

Kültürel ve Sosyal İşler Müdürlüğü
İktisadi Bağımsızlık Müzesi
22-23 Ekim 2025, 13:00 - 17:15

Üniversitemiz iş birliğiyle 7-8 Kasım 2025 tarihinde düzenlenecek olan "2025 Alman- Türk Hukukçular Birliği Sonbahar Sempozyumu (Herbsttagung 2025 der Deutsch-Türkischen Juristenvereinigung)".

Hukuk Fakültesi
Atılım Üniversitesi Hukuk Fakültesi Binası Orhan Zaim Konferans Salonu
22 Ekim 2025, 09:09 - 05 Ocak 2026, 09:09

Sanata Atılım&Kütüphane Topluluğu

Kültürel ve Sosyal İşler Müdürlüğü
Kadriye Zaim Konferans Salonu
21 Ekim 2025, 12:30 - 14:30