Current Issues in the EU (AB512) Course Detail

Course Name Course Code Season Lecture Hours Application Hours Lab Hours Credit ECTS
Current Issues in the EU AB512 3 0 0 3 5
Pre-requisite Course(s)
none
Course Language Turkish
Course Type N/A
Course Level Social Sciences Master's Degree
Mode of Delivery Face To Face
Learning and Teaching Strategies Lecture, Discussion, Question and Answer, Problem Solving, Team/Group.
Course Coordinator
Course Lecturer(s)
  • Dr. Dilek Yiğit
Course Assistants
Course Objectives The aim of the course is to discuss the recent problems of the EU and analyze them in detail
Course Learning Outcomes The students who succeeded in this course;
  • to understand the recent problems of the EU
  • to recognize the economic, legal and foreign policy problems of the EU
  • Recognize the social porblems in the inter-state relations of the European Union
Course Content EU`s problems in economic, legal and foreign affairs dimensions.

Weekly Subjects and Releated Preparation Studies

Week Subjects Preparation
1 Introduction
2 European Integration Akçay (ed), pp. 15-50
3 Economic Problems - Euro Akçay (ed), pp. 51-68
4 Economic Problems - Aging Europe Akçay (ed), pp. 149-184
5 Legal Problems- Institutional Structure and Lisbon Treaty Akçay (ed), pp. 203-234
6 Legal Problems - Ulusal Parlamentolar ve Lisbon Treaty Akçay (ed), pp. 275-316
7 Legal Problems -The Problem of Jurisdiction and Lisbon Treaty Akçay (ed), pp. 235-274
8 Legal Problems - Free Movement Akçay (ed), pp. 349-264
9 Problems in International Relations - Foreign Policy Akçay (ed), pp. 365-396
10 Problems in International Relations - International Actorness of the EU Akçay (ed), pp. 397-.
11 Problems in International Relations - Enlargement and Neighborhood Policy Dinç 2011
12 Problems in International Relations - Middle East Küçükkeleş 2013
13 Recent Problems of the EU Conclusion - 1 No pre-reading
14 Recent Problems of the EU Conclusion - 2 No pre-reading

Sources

Course Book 1. Belgin Akçay (der) (2009) Avrupa Birliği'nin Güncel Sorunları ve Gelişmeler. Ankara: Seçkin Yayıncılık
Other Sources 2. Cengiz Dinç. 2011. Avrupa Birliği'nin Beşinci Genişlemesi Ana Temalar ve Faktörler. ESKİŞEHİR OSMANGAZİ ÜNİVERSİTESİ İİBF DERGİSİ, EKİM 2011, 6(2), 201‐233
3. Müge Küçükkeleş. 2013. AB'nin Ortadoğu Politikası ve Arap Baharına Bakışı. SETAV No. 63

Evaluation System

Requirements Number Percentage of Grade
Attendance/Participation - -
Laboratory - -
Application - -
Field Work - -
Special Course Internship - -
Quizzes/Studio Critics - -
Homework Assignments 1 30
Presentation - -
Project - -
Report - -
Seminar - -
Midterms Exams/Midterms Jury 1 30
Final Exam/Final Jury 1 40
Toplam 3 100
Percentage of Semester Work 60
Percentage of Final Work 40
Total 100

Course Category

Core Courses X
Major Area Courses
Supportive Courses
Media and Managment Skills Courses
Transferable Skill Courses

The Relation Between Course Learning Competencies and Program Qualifications

# Program Qualifications / Competencies Level of Contribution
1 2 3 4 5
1 Develop understanding of translation theories, concepts and history, and their application to the processes used in translating
2 Develop critical knowledge and understanding of current issues, European Union and international relations, law and technical issues in terms of translation studies
3 Detect, define, formulate and solve the problems to be encountered in translation process
4 Acquire the skills of translation analysis, criticism and hermeneutics
5 Develop critical understanding of international affairs and cultural studies regarding to profession of translation
6 Improve skills of research techniques, use CAT tools, databases and other printed and electronic devices and sources efficiently
7 Develop efficient individual and group working skills, build self-confidence for taking responsibility and acquire powerful communication skills.
8 Build awareness for life-long learning; to catch the developments in science and technology and sustain continuous personal development.
9 Acquire knowledge on ethical and professional issues in translation
10 Build awareness about project management and the rights of employees and the legal consequences of translation applications.
11 Build awareness about the universal and societal dimensions of translation studies and gather information about the problems of the contemporary World.
12 Improve skills to use source and target languages fluently in presentations and academic studies
13 Acquire knowledge on terminology management and global translation quality standards at a professional level

ECTS/Workload Table

Activities Number Duration (Hours) Total Workload
Course Hours (Including Exam Week: 16 x Total Hours)
Laboratory
Application
Special Course Internship
Field Work
Study Hours Out of Class 14 10 140
Presentation/Seminar Prepration
Project
Report
Homework Assignments 1 7 7
Quizzes/Studio Critics
Prepration of Midterm Exams/Midterm Jury
Prepration of Final Exams/Final Jury
Total Workload 147