Shakespeare Studies (ELIT505) Course Detail

Course Name Course Code Season Lecture Hours Application Hours Lab Hours Credit ECTS
Shakespeare Studies ELIT505 3 0 0 3 5
Pre-requisite Course(s)
None
Course Language English
Course Type N/A
Course Level Social Sciences Master's Degree
Mode of Delivery Face To Face
Learning and Teaching Strategies Lecture, Discussion, Question and Answer, Drill and Practice.
Course Coordinator
Course Lecturer(s)
Course Assistants
Course Objectives This course evaluates early modern culture and society through the traces in the Shakespearean text. With the help of new historicist theory and postmodernist attitudes of history, we will try to understand the early modern culture.
Course Learning Outcomes The students who succeeded in this course;
  • To analyze Shakespeare’s plays in new historicist and cultural materialist viewpoint
  • To be able to analyze Shakespeare and his culture in social and political standpoints.
  • To be able to understand early modern culture and modes of production
  • To be able to make intensive research and write academically on Shakespeare’s plays
Course Content Analysis of Shakespeare`s plays.

Weekly Subjects and Releated Preparation Studies

Week Subjects Preparation
1 Overview of Renaissance and Shakespearean drama in a cultural context
2 Theoretical background, Troilus and Cressida Read: Troilus and Cressida
3 Troilus and Cressida Finish reading Troilus and Cressida, Read chapters in Hillman, Thomas and Schanzer
4 All’s Well that Ends Well All’s Well that Ends Well
5 All’s Well that Ends Well Finish reading All’s Well that Ends Well. Read chapters in Hillman, Thomas and Schanzer
6 Measure for Measure Measure for Measure
7 Measure for Measure Finish reading Measure for Measure. Read chapters in Hillman, Thomas and Schanzer
8 Measure for Measure
9 Merchant of Venice Merchant of Venice
10 Julius Caesar Julius Caesar
11 Julius Caesar Read chapters in Hillman, Thomas and Schanzer
12 Hamlet Hamlet
13 Hamlet Read chapters in Hillman, Thomas and Schanzer
14 Odds’n Ends

Sources

Course Book 1. The Riverside Shakespeare, 2nd Edition.
Other Sources 2. A. R. Braunmuller and Michael Hattaway, (ed.), The Cambridge Companion to English Renaissance Drama, 2nd ed., (Cambridge, Cambridge UP, 2003)
3. Michael Hattaway, Elizabethan Popular Theatre: Plays in Performance, (London, Routledge, 1982, repr. 2008).
4. Louis Montrose, The Purpose of Playing: Shakespeare and The Cultural Politics of the Elizabethan Theatre, (Chicago, University of Chicago Press, 1996).
5. A Companion to Shakespeare's Works, Volume IV: The Poems, Problem Comedies, Late Plays Ed. Richard Dutton and Jean E. Howard (Blackwell, 2005)
6. Political Shakespeare: New Essays in Cultural Materialism, 2nd ed. Eds. Jonathan Dollimore and Alan Sinfield. Cornell UP, 1994 (esp. Dollimore and McLuskie)

Evaluation System

Requirements Number Percentage of Grade
Attendance/Participation 1 10
Laboratory - -
Application - -
Field Work - -
Special Course Internship - -
Quizzes/Studio Critics - -
Homework Assignments 1 30
Presentation 1 20
Project - -
Report - -
Seminar - -
Midterms Exams/Midterms Jury - -
Final Exam/Final Jury 1 40
Toplam 4 100
Percentage of Semester Work 60
Percentage of Final Work 40
Total 100

Course Category

Core Courses X
Major Area Courses
Supportive Courses
Media and Managment Skills Courses
Transferable Skill Courses

The Relation Between Course Learning Competencies and Program Qualifications

# Program Qualifications / Competencies Level of Contribution
1 2 3 4 5
1 Develop understanding of translation theories, concepts and history, and their application to the processes used in translating
2 Develop critical knowledge and understanding of current issues, European Union and international relations, law and technical issues in terms of translation studies
3 Detect, define, formulate and solve the problems to be encountered in translation process
4 Acquire the skills of translation analysis, criticism and hermeneutics
5 Develop critical understanding of international affairs and cultural studies regarding to profession of translation
6 Improve skills of research techniques, use CAT tools, databases and other printed and electronic devices and sources efficiently
7 Develop efficient individual and group working skills, build self-confidence for taking responsibility and acquire powerful communication skills.
8 Build awareness for life-long learning; to catch the developments in science and technology and sustain continuous personal development.
9 Acquire knowledge on ethical and professional issues in translation
10 Build awareness about project management and the rights of employees and the legal consequences of translation applications.
11 Build awareness about the universal and societal dimensions of translation studies and gather information about the problems of the contemporary World.
12 Improve skills to use source and target languages fluently in presentations and academic studies
13 Acquire knowledge on terminology management and global translation quality standards at a professional level

ECTS/Workload Table

Activities Number Duration (Hours) Total Workload
Course Hours (Including Exam Week: 16 x Total Hours)
Laboratory
Application
Special Course Internship
Field Work
Study Hours Out of Class 15 5 75
Presentation/Seminar Prepration
Project
Report
Homework Assignments
Quizzes/Studio Critics
Prepration of Midterm Exams/Midterm Jury
Prepration of Final Exams/Final Jury
Total Workload 75