ECTS - French Reading and Writing I
French Reading and Writing I (ETI271) Course Detail
Course Name | Course Code | Season | Lecture Hours | Application Hours | Lab Hours | Credit | ECTS |
---|---|---|---|---|---|---|---|
French Reading and Writing I | ETI271 | General Elective | 3 | 0 | 0 | 3 | 4 |
Pre-requisite Course(s) |
---|
N/A |
Course Language | French |
---|---|
Course Type | Elective Courses |
Course Level | Bachelor’s Degree (First Cycle) |
Mode of Delivery | Face To Face |
Learning and Teaching Strategies | Lecture, Question and Answer. |
Course Lecturer(s) |
|
Course Objectives | The course aims to ensure that students acquire fundamental skills regarding reading methods such as skipping, scanning and focused by using selective attention to get the main idea of a text and to help them improve their academic writing skills. |
Course Learning Outcomes |
The students who succeeded in this course;
|
Course Content | Various reading and writing exercises in accordance with different writing techniques such as description and explanation. |
Weekly Subjects and Releated Preparation Studies
Week | Subjects | Preparation |
---|---|---|
1 | Le verbe (verb)-verb inflection | Examples for verb inflections (Précis de conjugaison) |
2 | Le verbe transitif (transitive verbs) | Examples for verb inflections (Précis de conjugaison) |
3 | Le verbe passif (intransitive verbs) | Examples for verb inflections (Précis de conjugaison) |
4 | Le verbe pronominal (correlative adverbs) | Examples for verb inflections (Précis de conjugaison) |
5 | Le verbe impersonnel (impersonal verbs) | Examples for verb inflections (Précis de conjugaison) |
6 | Le verbe auxiliaire (auxiliaries) | Examples for verb inflections (Précis de conjugaison) |
7 | Modals and tenses (le mode et le temps) | Examples for verb inflections (Précis de conjugaison) |
8 | Midterm Examination | |
9 | Le mode indicatif (indicatives) | Examples for verb inflections (Précis de conjugaison) |
10 | Le mode conditionnel (conditional mood) | Examples for verb inflections (Précis de conjugaison) |
11 | Le mode subjonctif (desiderative) | Examples for verb inflections (Précis de conjugaison) |
12 | Le mode impératif (imperative mood) | Examples for verb inflections (Précis de conjugaison) |
13 | Le mode infinitif (Infinitive mood) | Examples for verb inflections (Précis de conjugaison) |
14 | Composition writing | Handouts provided by the instructor |
15 | Oral presentation | Handouts provided by the instructor |
16 | Final Examination |
Sources
Course Book | 1. Bayram Köse, Grammaire Française (Fransızca Dilbilgisi), Kurmay Yayınları, Ankara, 2012. |
---|---|
2. Bayram Köse, Grammaire Française (Fransızca Dilbilgisi), Alıştırma Kitabı, Kurmay Yayınları, Ankara, 2012. | |
3. Tahsin Saraç, Fransızca-Türkçe Sözlük, Adam Yayınları, Ankara, 2000. | |
Other Sources | 4. Annie Berthet, Catherine Hugot, Alter Ego, Hachette, Paris, 2006. |
5. Beschrelle, Découverte et Praticque de la Grammaire, Hatier, Paris, 1986. | |
6. Henri Mitterand, Langue Française, Nathan, Paris, 1985. |
Evaluation System
Requirements | Number | Percentage of Grade |
---|---|---|
Attendance/Participation | 15 | 5 |
Laboratory | - | - |
Application | - | - |
Field Work | - | - |
Special Course Internship | - | - |
Quizzes/Studio Critics | - | - |
Homework Assignments | 5 | 5 |
Presentation | - | - |
Project | - | - |
Report | - | - |
Seminar | - | - |
Midterms Exams/Midterms Jury | 1 | 30 |
Final Exam/Final Jury | 1 | 60 |
Toplam | 22 | 100 |
Percentage of Semester Work | 40 |
---|---|
Percentage of Final Work | 60 |
Total | 100 |
Course Category
Core Courses | X |
---|---|
Major Area Courses | |
Supportive Courses | |
Media and Managment Skills Courses | |
Transferable Skill Courses |
The Relation Between Course Learning Competencies and Program Qualifications
# | Program Qualifications / Competencies | Level of Contribution | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
1 | Students gain sufficient background in the field of translation and use the theoretical and applied knowledge in translation. | X | ||||
2 | Students gain the skills to find, define, formulate and solve possible problems in translation and interpreting. | X | ||||
3 | Students gain the skills to select and use technical equipment in the applications of translation and interpreting and; to be able to use simultaneous interpreting with the required equipment. | X | ||||
4 | Students gain the the skills of translation analysis, translation criticism and interpretation. | X | ||||
5 | Students gain the skills to access information and to do research to use data bases, translation programs and other information resources. | X | ||||
6 | Students gain individual and group working skills and be able to to build self-confidence for taking responsibility. | X | ||||
7 | Students gain the skills to build efficient verbal and spoken communication skills in English and establish fluency in English and also, acquire the grammar and operation rules of at least one foreign language. | X | ||||
8 | Students gain the ability to build the awareness for life-long learning; to keep up with the developments in science and technology and to sustain personal development. | X | ||||
9 | Students gain awareness of professional and ethical responsibility. | X | ||||
10 | Students can build awareness about project management, the rights of employees and the legal consequences of translation and interpreting applications. | X | ||||
11 | Students become aware of universal and societal dimensions of translation and interpreting applications and gather information about the problems of the contemporary world. | X |
ECTS/Workload Table
Activities | Number | Duration (Hours) | Total Workload |
---|---|---|---|
Course Hours (Including Exam Week: 16 x Total Hours) | 16 | 3 | 48 |
Laboratory | |||
Application | |||
Special Course Internship | |||
Field Work | |||
Study Hours Out of Class | 14 | 2 | 28 |
Presentation/Seminar Prepration | |||
Project | |||
Report | |||
Homework Assignments | 5 | 3 | 15 |
Quizzes/Studio Critics | |||
Prepration of Midterm Exams/Midterm Jury | 1 | 5 | 5 |
Prepration of Final Exams/Final Jury | 1 | 10 | 10 |
Total Workload | 106 |