1) Students gain sufficient background in the field of translation and use the theoretical and applied knowledge in translation.
|
2) Students gain the skills to find, define, formulate and solve possible problems in translation and interpreting.
|
3) Students gain the skills to select and use technical equipment in the applications of translation and interpreting and; to be able to use simultaneous interpreting with the required equipment.
|
4) Students gain the the skills of translation analysis, translation criticism and interpretation.
|
5) Students gain the skills to access information and to do research to use data bases, translation programs and other information resources.
|
6) Students gain individual and group working skills and be able to to build self-confidence for taking responsibility.
|
7) Students gain the skills to build efficient verbal and spoken communication skills in English and establish fluency in English and also, acquire the grammar and operation rules of at least one foreign language.
|
8) Students gain the ability to build the awareness for life-long learning; to keep up with the developments in science and technology and to sustain personal development.
|
9) Students gain awareness of professional and ethical responsibility.
|
10) Students can build awareness about project management, the rights of employees and the legal consequences of translation and interpreting applications.
|
11) Students become aware of universal and societal dimensions of translation and interpreting applications and gather information about the problems of the contemporary world.
|