AKTS - Toplumsal Dilbilimine Giriş
Toplumsal Dilbilimine Giriş (HUM310) Ders Detayları
| Ders Adı | Ders Kodu | Dönemi | Saati | Uygulama Saati | Laboratuar Hours | Kredi | AKTS | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Toplumsal Dilbilimine Giriş | HUM310 | Alan Dışı Seçmeli | 3 | 0 | 0 | 3 | 4 | 
| Ön Koşul Ders(ler)i | 
|---|
| N/A | 
| Dersin Dili | İngilizce | 
|---|---|
| Dersin Türü | Seçmeli Dersler | 
| Dersin Seviyesi | Lisans | 
| Ders Verilme Şekli | Yüz Yüze | 
| Dersin Öğrenme ve Öğretme Teknikleri | Anlatım, Tartışma, Soru Yanıt, Alan Gezi. | 
| Dersin Öğretmen(ler)i | 
                        
  | 
                
| Dersin Amacı | Dersin amacı öğrencilere dilbiliminin güncel sorunlarını tanıtmak, onlara dil ve toplum ilişkileri hakkında geniş bir bakış açısı kazandırmak, aynı zamanda onların araştırma becerilerini geliştirmektir. | 
| Dersin Eğitim Çıktıları | 
                        Bu dersi başarıyla tamamlayabilen öğrenciler;
  | 
                
| Dersin İçeriği | Dile sosyal yaklaşımın ortaya çıkmasına katkıda bulunan faktörler; dil değişimi süreci; dillerin bölgesel ve sosyal türlerinin oluşumundan sorumlu olan faktörler; çeşitli çokdillilik modelleri ve diller arasındaki güç ilişkileri; çokdilliliği etkileyen küresel eğilimler; çeşitli siyasi ve sosyo-kültürel faktörlerin dilin korunmasına yaptığı katkı; dilbilimi araştırmalarında kullanılan çeşitli yöntemler; alan çalışması. | 
Haftalık Konular ve İlgili Ön Hazırlık Çalışmaları
| Hafta | Konular | Ön Hazırlık | 
|---|---|---|
| 1 | Dilbilimine giriş | Mesthrie (2011): 10-17 | 
| 2 | Dil ve Toplum | Mesthrie (2011): 17-27; Wardhaugh & Fuller (2015): 1-22 | 
| 3 | Dünyadaki dillerin dağılımı; Diller ve topluluklar | Mesthrie (2011): 283-300; 335-353; Ethnologue (Web portal) https://www.ethnologue.com | 
| 4 | letişimde olan diller: ikidillilik ve diglossia; çokdillilik ve polyglossia | Mesthrie (2011): 261-282; Wardhaugh & Fuller (2015): 82-110 | 
| 5 | Dil değişimi: bölgesel türler | Mesthrie (2011): 186-202; Wardhaugh & Fuller (2015): 38-42; 142-151; Additional reading: Holmes (2013): 1-15; Fasold. (2005) Making Languages http://www.lingref.com/isb/4/055ISB4.PDF | 
| 6 | Dil değişimi: toplumsal türler | Mesthrie (2011): 159-185; Wardhaugh & Fuller (2015): 42-54; 152-166 Additional reading: Trudgill (2000):48-64 | 
| 7 | Ara Sınav | Mesthrie (2011); Wardhaugh & Fuller (2015) | 
| 8 | Dil ve kültür | Wardhaugh & Fuller (2015): 10-15 Additional reading: Sapir (1921): 3-23. | 
| 9 | Dil değiştirilmesi ve dil kaybı | Mesthrie (2011): 315-334 https://www.ethnologue.com/endangered-languages Additional reading: Fishman (in Ricento (2006)): 311-328; Fishman (1997): 88-114 | 
| 10 | Dil politikası ve dil planlaması | Wardhaugh & Fuller (2015): 367-393 Additional Reading: Ricento (2006):)10-21; Hornberger (in Ricento (2006)): 24-37 | 
| 11 | Dil ve kimlik | Mesthrie (2011): 138-155 | 
| 12 | Dil ekolojisi | Mesthrie (2011): 315-334 Additional reading: Skutnabb-Kangas, Tove&Phillipson, Robert. Language Ecology http://www.xn--sprkfrsvaret-vcb4v.se/sf/fileadmin/PDF/Language_Ecology.pdf | 
| 13 | Öğrenci sunumları | |
| 14 | Öğrenci sunumları | |
| 15 | Öğrenci Sunumları | |
| 16 | Final | Mesthrie (2011); Wardhaugh & Fuller (2015) Ricento (2006) | 
Kaynaklar
| Ders Kitabı | 1. Ronald Wardhaugh & Janet Fuller. An Introduction to Sociolinguistics. Blackwell Publishing. (2015) | 
|---|---|
| 2. Rajend Mesthrie (ed). The Cambridge Handbook of Sociolinguistics. Cambridge University Press. (2011) | |
| Diğer Kaynaklar | 3. Marin J. Ball (ed). The Routledge Handbook of Sociolinguistics around the World. Routlegde. (2010) | 
| 4. Janet Holmes. An Introduction to Sociolinguistics. Routlegde. (2013) | |
| 5. B. Spolsky. Language Policy. Cambridge. (2004) | |
| 6. P. Trudgill. Sociolinguistics. An Introduction to Language and Society. Penguin Group. (2000). | |
| 7. E. Sapir. Language. An Introduction to the Study of Speech. Harvest Books. (1921) | |
| 8. T. Ricento (ed) An Introduction to Language Policy: Theory and Method. Blackwell Publishing. (2006) | |
| 9. Joshua A. Fishman “Reversing Language Shift”. Multilingual Matters LTD. Clevedon, 1997 | 
Değerlendirme System
| Çalışmalar | Sayı | Katkı Payı | 
|---|---|---|
| Devam/Katılım | 1 | 20 | 
| Laboratuar | - | - | 
| Uygulama | - | - | 
| Alan Çalışması | 1 | 15 | 
| Derse Özgü Staj | - | - | 
| Küçük Sınavlar/Stüdyo Kritiği | - | - | 
| Ödevler | - | - | 
| Sunum | 1 | 15 | 
| Projeler | - | - | 
| Rapor | - | - | 
| Seminer | - | - | 
| Ara Sınavlar/Ara Juri | 1 | 20 | 
| Genel Sınav/Final Juri | 1 | 30 | 
| Toplam | 5 | 100 | 
| Yarıyıl İçi Çalışmalarının Başarı Notu Katkısı | |
|---|---|
| Yarıyıl Sonu Çalışmalarının Başarı Notuna Katkısı | 100 | 
| Toplam | 100 | 
Kurs Kategorisi
| Temel Meslek Dersleri | X | 
|---|---|
| Uzmanlık/Alan Dersleri | |
| Destek Dersleri | |
| İletişim ve Yönetim Becerileri Dersleri | |
| Aktarılabilir Beceri Dersleri | 
Dersin Öğrenim Çıktılarının Program Yeterlilikleri ile İlişkisi
| # | Program Yeterlilikleri / Çıktıları | Katkı Düzeyi | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
| 1 | Uçuş sırasında karşılaşılan operasyonel durumları analiz edebilmek için gerekli teorik altyapıya sahip olur. | |||||
| 2 | Uçuş güvenliği, hava sahası yönetimi ve kriz senaryoları üzerinde eleştirel değerlendirme yapar. | |||||
| 3 | Acil durumlarda uygulanabilir stratejik çözümler geliştirir. | |||||
| 4 | Uçuş güvenliği, meteoroloji, uçuş planlaması ve acil durum yönetimi hakkında bilgi sahibidir. | |||||
| 5 | Uçuş esnasında karşılaşılan teknik ve çevresel problemleri analiz eder ve uygun çözüm üretir. | |||||
| 6 | Acil durumlara yönelik risk yönetimi stratejileri uygular. | X | ||||
| 7 | Farklı uçuş senaryolarında etkin karar alma ve güvenli operasyon yürütme sorumluluğu alır. | |||||
| 8 | Uçuş ekiplerinde görev paylaşımı, iletişim protokolleri ve ekip dinamiği konularında bilgi sahibidir. | |||||
| 9 | Uçuş ekipleriyle etkili sözlü ve yazılı iletişim kurar. | |||||
| 10 | Takım içinde aktif iş birliği yapar ve rol sorumluluklarını yerine getirir. | |||||
| 11 | Çoklu mürettebatlı uçuşlarda iş birliği ve iletişim becerilerini kullanarak operasyonun güvenliğini sağlar. | |||||
| 12 | Uçuş operasyonları yönetimi, liderlik ilkeleri ve kriz durumları yönetimi hakkında bilgi sahibidir. | |||||
| 13 | Uçuş planlaması ve operasyonel süreçlerde liderlik gösterir. | |||||
| 14 | Ekip yönetimi yapar ve kaynakları etkin kullanır. | |||||
| 15 | Kriz anlarında karar alma ve uçuş operasyonlarını yönlendirme sorumluluğunu üstlenir. | |||||
| 16 | Ulusal ve uluslararası havacılık düzenlemeleri, güvenlik standartları ve etik ilkeler hakkında bilgi sahibidir. | |||||
| 17 | Uçuş görevlerinde etik kurallara ve mevzuata uygun hareket eder. | |||||
| 18 | Güvenlik standartlarına uyum gösterir. | |||||
| 19 | Havacılık sektöründe etik ilkelere bağlılık ve düzenlemelere uygun davranış sergileme sorumluluğu taşır. | |||||
| 20 | Mesleki gelişim araçları ve performans değerlendirme yöntemleri hakkında bilgi sahibidir. | |||||
| 21 | Kendi uçuş performansını değerlendirir ve gelişim alanlarını belirler. | |||||
| 22 | Kişisel mesleki gelişim hedefleri belirleyerek plan yapar. | |||||
| 23 | Yaşam boyu öğrenme yaklaşımıyla sürekli gelişim sorumluluğu alır. | |||||
| 24 | Uçuş simülasyonları, hava trafik yönetimi ve navigasyon sistemleri hakkında bilgi sahibidir. | |||||
| 25 | Simülatör uygulamaları ve gerçek uçuş koşullarında öğrendiği bilgileri pratikte kullanır. | |||||
| 26 | Kriz senaryolarını simülasyon ortamında başarıyla yönetir. | |||||
| 27 | Simülasyon destekli eğitim sürecinde edindiği becerileri uygulayarak operasyonel karar alma sorumluluğu gösterir. | |||||
| 28 | Ticari uçuş operasyonları, çoklu mürettebatlı uçuş sistemleri ve uçuş güvenliği prosedürleri hakkında bilgi sahibidir. | |||||
| 29 | Gelişmiş uçuş senaryolarında görev alır ve operasyonel sorumlulukları yerine getirir. | |||||
| 30 | Mürettebat koordinasyonu ve uçak yönetimi süreçlerini uygular. | |||||
| 31 | Ticari uçuş operasyonlarında liderlik, güvenlik ve yönetim sorumluluğu alır. | |||||
| 32 | SHGM tarafından onanmış uluslararası geçerliliği olan akredite ATPL(Frozen) CPL/IR(A) pilot lisansına sahip olur. | |||||
ECTS/İş Yükü Tablosu
| Aktiviteler | Sayı | Süresi (Saat) | Toplam İş Yükü | 
|---|---|---|---|
| Ders saati (Sınav haftası dahildir: 16 x toplam ders saati) | 16 | 3 | 48 | 
| Laboratuar | |||
| Uygulama | |||
| Derse Özgü Staj | 4 | 2 | 8 | 
| Alan Çalışması | |||
| Sınıf Dışı Ders Çalışma Süresi | 14 | 2 | 28 | 
| Sunum/Seminer Hazırlama | 1 | 4 | 4 | 
| Projeler | |||
| Raporlar | |||
| Ödevler | |||
| Küçük Sınavlar/Stüdyo Kritiği | |||
| Ara Sınavlara/Ara Juriye Hazırlanma Süresi | 1 | 4 | 4 | 
| Genel Sınava/Genel Juriye Hazırlanma Süresi | 1 | 8 | 8 | 
| Toplam İş Yükü | 100 | ||
