AKTS - Dünden Bugüne Ortadoğu
Dünden Bugüne Ortadoğu (UI506) Ders Detayları
| Ders Adı | Ders Kodu | Dönemi | Saati | Uygulama Saati | Laboratuar Hours | Kredi | AKTS |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Dünden Bugüne Ortadoğu | UI506 | Alan Dışı Seçmeli | 3 | 0 | 0 | 3 | 5 |
| Ön Koşul Ders(ler)i |
|---|
| N/A |
| Dersin Dili | Türkçe |
|---|---|
| Dersin Türü | Seçmeli Dersler |
| Dersin Seviyesi | Sosyal Bilimler Yüksek Lisans |
| Ders Verilme Şekli | Yüz Yüze |
| Dersin Öğrenme ve Öğretme Teknikleri | Anlatım, Gösteri, Tartışma, Soru Yanıt, Sorun/Problem Çözme. |
| Dersin Öğretmen(ler)i |
|
| Dersin Amacı | Dersin amacı modern Ortadoğu siyasetinin, tarihini, dinamiklerini ve bölge ülkelerinin bölgesel ve uluslararası politikalarını genel hatlarıyla incelemektir |
| Dersin Eğitim Çıktıları |
Bu dersi başarıyla tamamlayabilen öğrenciler;
|
| Dersin İçeriği | Ortadoğu siyasi tarihi, Ortadoğu?nun ekonomik yapısı, Ortadoğu?da etnik ve dini yapı, siyasal İslam, Arap milliyetçiliği, Arap-İsrail sorunu, 11 Eylül ve Ortadoğu, Türkiye ve Ortadoğu, Arap Baharı. |
Haftalık Konular ve İlgili Ön Hazırlık Çalışmaları
| Hafta | Konular | Ön Hazırlık |
|---|---|---|
| 1 | Dersin Amaç ve Hedeflerinin Sunulması | |
| 2 | Ortadoğu Siyasi Tarihine Genel Bakış | Ilan Pappe, “Siyasi Tarih”, Ortadoğu’yu Anlamak, (İstanbul: NTV Yayınları, 2009), ss.19-49. |
| 3 | Ortadoğu'da Etnik ve Dini Yapı | Milton J. Esman, Itamar Rabinovich (der.), Orta Doğu’da Etnisite, Çoğulculuk ve Devlet (İstanbul: Avesta, 2004). |
| 4 | Ortadoğu’da Sosyo-Ekonomik Yapı | Ilan Pappe, “Ekonomik Tarih”, Ortadoğu’yu Anlamak, (İstanbul: NTV Yayınları, 2009), ss.49-73 |
| 5 | Ortadoğu Ülkelerinin Siyasal Yapısı | “Arab Political Systems: Baseline Information and Reforms,” http://www.carnegieendowment.org/2008/03/06/arab-political-systems-baselineinformation- and-reforms/2nn. |
| 6 | Ortadoğu'da Milliyetçilik | Adid Davişa, Zaferden Umutsuzluğa Arap Milliyetçiliği, (İstanbul : Literatür, 2004). |
| 7 | Siyasal İslam | Bernard Lewis, İnanç ve İktidar: Ortadoğu’da Din ve Siyaset (çeviri özet), ss. 26-34, 41-48. http://www.ozetkitap.com/images2/faith_power.pdf Davut Ateş, “İslam Köktendinciliği (!): Kökeni, Genel Nitelikleri, Tanımlar ve Sınıflamalar, Akademik Ortadoğu, Cilt 3, Sayı 2, 2009, ss. 64-96. |
| 8 | Arap-İsrail Sorunu ve Ortadoğu Barış Süreci | Ayşe Ömür Atmaca, Berna Süer, Arap-İsrail Uyuşmazlığı, (Ankara: ODTÜ Yayıncılık, 2007). Mehmet Şahin, “Bitmeyen Senfoni: Ortadoğu Barış Süreci”, Ortadoğu Analiz, Cilt 2, Sayı 22, Ekim 2010, ss.9-15. |
| 9 | 11 Eylül Sonrası Ortadoğu | Fatma Akkan Güngör, Alper Tolga Bulut, “11 Eylül Sonrası Dönemde Transatlantik İlişkiler ve Ortadoğu”, Akademik Ortadoğu, Cilt 4, Sayı 2, 2010, ss. 91-102. |
| 10 | Türkiye ve Ortadoğu | Cem Karadeli, “Ortadoğu’ya Yönelik Türk Dış Politikasında Kırılmalar ve Yenilikler”, Akademik Ortadoğu, ss.35-48. Şaban Kardaş, “Türk Dış Politikasında Eksen Kayması mı?”, Akademik Ortadoğu, Cilt 5, Sayı 2, 2011, ss. 19-42. Tarık Oğuzlu, “Komşularla Sıfır Sorun Politikası: Kavramsal bir Analiz”, Ortadoğu Analiz, - Cilt 4, Sayı 42 Haziran 2012, ss. 8-17. |
| 11 | Türkiye ve Ortadoğu | Cem Karadeli, “Ortadoğu’ya Yönelik Türk Dış Politikasında Kırılmalar ve Yenilikler”, Akademik Ortadoğu, ss.35-48. Şaban Kardaş, “Türk Dış Politikasında Eksen Kayması mı?”, Akademik Ortadoğu, Cilt 5, Sayı 2, 2011, ss. 19-42. Tarık Oğuzlu, “Komşularla Sıfır Sorun Politikası: Kavramsal bir Analiz”, Ortadoğu Analiz, - Cilt 4, Sayı 42 Haziran 2012, ss. 8-17. |
| 12 | Ortadoğu’da “Devrimler” ve Siyasal Dönüşüm | Mete Çubukçu, Yıkılsın Bu Düzen: Arap Ayaklanmaları ve Sonrası, (İstanbul: İletişim, 2012). |
| 13 | Ortadoğu’da “Devrimler” ve Siyasal Dönüşüm | Veysel Ayhan, “Tunus İsyanı: Arapların Devrim Ateşini Yakması”, Ortadoğu Etütleri, Cilt 3, No 2, Ocak 2012, ss.59-93. Hediye Levent, “Suriye Krizinin Dinamikleri ve Aktörlerin Değerlendirilmesi”, Ortadoğu Analiz, Cilt 4, Sayı 44, Ağustos 2012, ss.30-44. |
| 14 | Ortadoğu’da Güncel Sorunlar ve Bölgenin Geleceği | Güncel konulara göre belirlenmektedir |
| 15 | Sunumlar | |
| 16 | Sunumlar |
Kaynaklar
| Ders Kitabı | 1. Albert Hourani, Arap Halkları Tarihi, çev. Yavuz Alogan, (İstanbul: İletişim, 2003). William L. Cleveland, Modern Ortadoğu Tarihi, çev. Mehmet Harmancı, (İstanbul: Agora Kitaplığı, 2008). Bernard Lewis, Ortadoğu,çev. Selen Y. Kölay, (Ankara: Arkadaş Yay |
|---|
Değerlendirme System
| Çalışmalar | Sayı | Katkı Payı |
|---|---|---|
| Devam/Katılım | 1 | 10 |
| Laboratuar | - | - |
| Uygulama | - | - |
| Alan Çalışması | - | - |
| Derse Özgü Staj | - | - |
| Küçük Sınavlar/Stüdyo Kritiği | - | - |
| Ödevler | 1 | 30 |
| Sunum | 1 | 20 |
| Projeler | - | - |
| Rapor | - | - |
| Seminer | - | - |
| Ara Sınavlar/Ara Juri | - | - |
| Genel Sınav/Final Juri | - | - |
| Toplam | 3 | 60 |
| Yarıyıl İçi Çalışmalarının Başarı Notu Katkısı | 60 |
|---|---|
| Yarıyıl Sonu Çalışmalarının Başarı Notuna Katkısı | 40 |
| Toplam | 100 |
Kurs Kategorisi
| Temel Meslek Dersleri | X |
|---|---|
| Uzmanlık/Alan Dersleri | |
| Destek Dersleri | |
| İletişim ve Yönetim Becerileri Dersleri | |
| Aktarılabilir Beceri Dersleri |
Dersin Öğrenim Çıktılarının Program Yeterlilikleri ile İlişkisi
| # | Program Yeterlilikleri / Çıktıları | Katkı Düzeyi | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
| 1 | Çeviri kuramları ve uygulamalarını ve çeviri sürecindeki tüm kavramsal ve uygulamaya dönük becerileri kazanır. | |||||
| 2 | Çeviribilim çalışmaları bağlamında güncel konular, Avrupa Birliği, Uluslararası İlişkiler, Hukuk, Teknik Konular gibi uzmanlık gerektiren alanlarda bilgi ve eleştirel yaklaşım geliştirme becerisi kazanır. | |||||
| 3 | Çeviri sürecinde karşılaşılabilecek problemleri saptama, tanımlama, formüle etme ve çözme becerisi kazanır. | |||||
| 4 | Çeviri analizi, eleştirisi ve yorumlama becerisi kazanır. | |||||
| 5 | Kültür araştırmaları ve evrensel siyaset alanlarında çevirmenlik mesleğini ilgilendiren eleştirel bir bakış açısı edinir. | |||||
| 6 | Araştırma tekniklerine hâkim olma ve veri tabanları, çeviri programları ve diğer bilgi kaynaklarını kullanabilme becerisi kazanır. | |||||
| 7 | Bireysel olarak ve çok disiplinli takımlarda etkin çalışabilme becerisi, sorumluluk alma konusunda özgüven ve güçlü iletişim becerileri kazanır. | |||||
| 8 | Yaşam boyu öğrenmenin gerekliliği bilinci; bilim ve teknolojideki gelişmeleri izleme ve kendini sürekli yenileme becerisi kazanır | |||||
| 9 | Çevirmenlik mesleği ile ilgili etik ve teknik bilgi ve donanımın edinir. | |||||
| 10 | Proje yönetimi, işyeri uygulamaları, çalışanların hakları konularında bilinç; çevirmenlik uygulamalarının hukuksal sonuçları hakkında farkındalık kazanır. | |||||
| 11 | Çeviribilim uygulamalarının evrensel ve toplumsal boyutlardaki etkilerinin bilincinde olur ve çağın sorunları hakkında bilgi sahibi olur. | |||||
| 12 | Anadili ve yabancı dili akademik alanlarda ve profesyonel sunumlarda akıcı, doğru ve ikna edici bir şekilde kullanır. | |||||
| 13 | Çeviride terminoloji yönetimi ve küresel çeviri kalitesi standartları konularında uzmanlık seviyesinde bilgi sahibi olur. | |||||
ECTS/İş Yükü Tablosu
| Aktiviteler | Sayı | Süresi (Saat) | Toplam İş Yükü |
|---|---|---|---|
| Ders saati (Sınav haftası dahildir: 16 x toplam ders saati) | |||
| Laboratuar | |||
| Uygulama | |||
| Derse Özgü Staj | |||
| Alan Çalışması | |||
| Sınıf Dışı Ders Çalışma Süresi | |||
| Sunum/Seminer Hazırlama | 1 | 55 | 55 |
| Projeler | |||
| Raporlar | |||
| Ödevler | 1 | 70 | 70 |
| Küçük Sınavlar/Stüdyo Kritiği | |||
| Ara Sınavlara/Ara Juriye Hazırlanma Süresi | |||
| Genel Sınava/Genel Juriye Hazırlanma Süresi | |||
| Toplam İş Yükü | 125 | ||
