AKTS - Şiirde Özel Konular
Şiirde Özel Konular (ELIT521) Ders Detayları
| Ders Adı | Ders Kodu | Dönemi | Saati | Uygulama Saati | Laboratuar Hours | Kredi | AKTS |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Şiirde Özel Konular | ELIT521 | Alan Dışı Seçmeli | 3 | 0 | 0 | 3 | 5 |
| Ön Koşul Ders(ler)i |
|---|
| N/A |
| Dersin Dili | İngilizce |
|---|---|
| Dersin Türü | Seçmeli Dersler |
| Dersin Seviyesi | Sosyal Bilimler Yüksek Lisans |
| Ders Verilme Şekli | Yüz Yüze |
| Dersin Öğrenme ve Öğretme Teknikleri | Anlatım, Tartışma, Soru Yanıt. |
| Dersin Öğretmen(ler)i |
|
| Dersin Amacı | Bu dersin amacı, 19. yüzyıl Romantik ve Viktorya şiirini Romantik ve Viktorya Döneminden seçilen şiirler aracılığıyla tanıtmaktır |
| Dersin Eğitim Çıktıları |
Bu dersi başarıyla tamamlayabilen öğrenciler;
|
| Dersin İçeriği | İngiliz şiirinin incelenmesi. |
Haftalık Konular ve İlgili Ön Hazırlık Çalışmaları
| Hafta | Konular | Ön Hazırlık |
|---|---|---|
| 1 | Giriş: Romantik Dönemin tarihi ve kültürel yapısı | |
| 2 | Giriş: Romantik Dönemin tarihi ve kültürel yapısı | |
| 3 | Giriş Romantik şiir kavramı ve şiir yorumu ve analizi | |
| 4 | Blake, Songs of Innocence and of Experience, Wordsworth; Lyrical Ballads, Lines Written in Early Spring, Strange fits of passion have I known, She dwelt among the untrodden ways, I wandered lonely as a cloud, My heart leaps up. Coleridge, from Biographia Literaria, The Rime of the Ancient Mariner, To William Wordsworth, Kubla Khan. | |
| 5 | Blake, Songs of Innocence and of Experience, Wordsworth; Lyrical Ballads, Lines Written in Early Spring, Strange fits of passion have I known, She dwelt among the untrodden ways, I wandered lonely as a cloud, My heart leaps up. Coleridge, from Biographia Literaria, The Rime of the Ancient Mariner, To William Wordsworth, Kubla Khan. | |
| 6 | Coleridge; Byron, Don Juan, When we two parted. | |
| 7 | Shelley, Mutability, Ozymandias, Ode to the West Wind. Keats, from Sleep and Poetry, On Seeing the Elgin Marbles, When I have fears that I may cease to be. Ode to a Nigthingale, Ode on a Grecian Urn. | |
| 8 | Shelley, Mutability, Ozymandias, Ode to the West Wind. Keats, from Sleep and Poetry, On Seeing the Elgin Marbles, When I have fears that I may cease to be. Ode to a Nigthingale, Ode on a Grecian Urn. | |
| 9 | Giriş Viktorya Şiiri | |
| 10 | Tennyson; The Splendor Falls, Tears, Idle Tears, The Lady of Shalott, The Lotos-Eaters &Ulysses, In Memoriam, Browning, Porphyria’s Lover, Fra Lippo Lippi, Women and Roses, | |
| 11 | Tennyson; The Splendor Falls, Tears, Idle Tears, The Lady of Shalott, The Lotos-Eaters &Ulysses, In Memoriam, Browning, Porphyria’s Lover, Fra Lippo Lippi, Women and Roses, | |
| 12 | Arnold, Isolation. To Marguerite, To Marguerite- Continued, Dover Beach, Dante Gabriel Rossetti, My Sister’s Sleep, Pre-Raphelite Poetry, | |
| 13 | Arnold, Isolation. To Marguerite, To Marguerite- Continued, Dover Beach, Dante Gabriel Rossetti, My Sister’s Sleep, Pre-Raphelite Poetry, | |
| 14 | Fitzgerald, The Rubaiyat of Omar Khayyam. | |
| 15 | Fitzgerald, The Rubaiyat of Omar Khayyam. | |
| 16 | Genel Sınav |
Kaynaklar
| Diğer Kaynaklar | 2. O’Flinn, Paul. How to Study Romantic Poetry, London: Macmillan, 2001. |
|---|---|
| 3. Stafford, Fiona. Reading Romantic Poetry, Oxford: Wiley Blackwell, 2012. | |
| 4. Watson, J.R. English Poetry of the Romantic Period 1789-1830. 2nd ed. Longman: London & New York. 1992. | |
| 5. Abrams, M.H. (gen.ed.) The Norton Anthology of English Literature, Volume II. 6th ed. New York. London: W.W.Norton&Company, 1993. |
Değerlendirme System
| Çalışmalar | Sayı | Katkı Payı |
|---|---|---|
| Devam/Katılım | 1 | 10 |
| Laboratuar | - | - |
| Uygulama | - | - |
| Alan Çalışması | - | - |
| Derse Özgü Staj | - | - |
| Küçük Sınavlar/Stüdyo Kritiği | - | - |
| Ödevler | - | - |
| Sunum | 2 | 20 |
| Projeler | - | - |
| Rapor | - | - |
| Seminer | - | - |
| Ara Sınavlar/Ara Juri | - | - |
| Genel Sınav/Final Juri | 1 | 50 |
| Toplam | 4 | 80 |
| Yarıyıl İçi Çalışmalarının Başarı Notu Katkısı | 50 |
|---|---|
| Yarıyıl Sonu Çalışmalarının Başarı Notuna Katkısı | 50 |
| Toplam | 100 |
Kurs Kategorisi
| Temel Meslek Dersleri | X |
|---|---|
| Uzmanlık/Alan Dersleri | |
| Destek Dersleri | |
| İletişim ve Yönetim Becerileri Dersleri | |
| Aktarılabilir Beceri Dersleri |
Dersin Öğrenim Çıktılarının Program Yeterlilikleri ile İlişkisi
| # | Program Yeterlilikleri / Çıktıları | Katkı Düzeyi | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
| 1 | Çeviri kuramları ve uygulamalarını ve çeviri sürecindeki tüm kavramsal ve uygulamaya dönük becerileri kazanır. | |||||
| 2 | Çeviribilim çalışmaları bağlamında güncel konular, Avrupa Birliği, Uluslararası İlişkiler, Hukuk, Teknik Konular gibi uzmanlık gerektiren alanlarda bilgi ve eleştirel yaklaşım geliştirme becerisi kazanır. | |||||
| 3 | Çeviri sürecinde karşılaşılabilecek problemleri saptama, tanımlama, formüle etme ve çözme becerisi kazanır. | |||||
| 4 | Çeviri analizi, eleştirisi ve yorumlama becerisi kazanır. | |||||
| 5 | Kültür araştırmaları ve evrensel siyaset alanlarında çevirmenlik mesleğini ilgilendiren eleştirel bir bakış açısı edinir. | |||||
| 6 | Araştırma tekniklerine hâkim olma ve veri tabanları, çeviri programları ve diğer bilgi kaynaklarını kullanabilme becerisi kazanır. | |||||
| 7 | Bireysel olarak ve çok disiplinli takımlarda etkin çalışabilme becerisi, sorumluluk alma konusunda özgüven ve güçlü iletişim becerileri kazanır. | |||||
| 8 | Yaşam boyu öğrenmenin gerekliliği bilinci; bilim ve teknolojideki gelişmeleri izleme ve kendini sürekli yenileme becerisi kazanır | |||||
| 9 | Çevirmenlik mesleği ile ilgili etik ve teknik bilgi ve donanımın edinir. | |||||
| 10 | Proje yönetimi, işyeri uygulamaları, çalışanların hakları konularında bilinç; çevirmenlik uygulamalarının hukuksal sonuçları hakkında farkındalık kazanır. | |||||
| 11 | Çeviribilim uygulamalarının evrensel ve toplumsal boyutlardaki etkilerinin bilincinde olur ve çağın sorunları hakkında bilgi sahibi olur. | |||||
| 12 | Anadili ve yabancı dili akademik alanlarda ve profesyonel sunumlarda akıcı, doğru ve ikna edici bir şekilde kullanır. | |||||
| 13 | Çeviride terminoloji yönetimi ve küresel çeviri kalitesi standartları konularında uzmanlık seviyesinde bilgi sahibi olur. | |||||
ECTS/İş Yükü Tablosu
| Aktiviteler | Sayı | Süresi (Saat) | Toplam İş Yükü |
|---|---|---|---|
| Ders saati (Sınav haftası dahildir: 16 x toplam ders saati) | 16 | 3 | 48 |
| Laboratuar | |||
| Uygulama | |||
| Derse Özgü Staj | |||
| Alan Çalışması | |||
| Sınıf Dışı Ders Çalışma Süresi | 15 | 5 | 75 |
| Sunum/Seminer Hazırlama | 1 | 10 | 10 |
| Projeler | |||
| Raporlar | |||
| Ödevler | 1 | 10 | 10 |
| Küçük Sınavlar/Stüdyo Kritiği | |||
| Ara Sınavlara/Ara Juriye Hazırlanma Süresi | |||
| Genel Sınava/Genel Juriye Hazırlanma Süresi | 1 | 20 | 20 |
| Toplam İş Yükü | 163 | ||
