AKTS - Japonca III

Japonca III (JAP301) Ders Detayları

Ders Adı Ders Kodu Dönemi Saati Uygulama Saati Laboratuar Hours Kredi AKTS
Japonca III JAP301 3 0 0 3 4
Ön Koşul Ders(ler)i
JAP202
Dersin Dili Türkçe
Dersin Türü N/A
Dersin Seviyesi Lisans
Ders Verilme Şekli Yüz Yüze
Dersin Öğrenme ve Öğretme Teknikleri Anlatım, Gösteri, Tartışma, Soru Yanıt, Uygulama-Alıştırma, Takım/Grup Çalışması, Rol Oynama/Dramatize Etme, Proje Tasarımı/Yönetimi.
Dersin Koordinatörü
Dersin Öğretmen(ler)i
  • Öğr. Gör. MDB Diğer Diller Öğr.Gör.
Dersin Asistan(lar)ı
Dersin Amacı Dersin temel amacı Japonca I ve Japonca II derslerinin devamı niteliğinde, öğrencilerin Avrupa Birliği Dil Ölçütleri’ne göre *A2 (Temel Kullanıcı) seviyesinde iletişim kurabilecekleri temel Almanca becerilerini edinmelerini sağlamaya yardımcı olmaktır. Ayrıca, sosyal ortamlarda Japonca iletişim kurabilmelerini sağlayacak dilbilgisi yapılarının ve becerilerin öğretilmesi amaçlanmaktadır.
Dersin Eğitim Çıktıları Bu dersi başarıyla tamamlayabilen öğrenciler;
  • • Ülkeler ve şehirlerle ilgili okuyup konuşabilir (kıyaslama yapma, fikir beyan etme, vb.),
  • • Yönergeleri okuyup takip edebilir,
  • Turizm ve otel hizmetleri ile ilgili konuşabilir, (öneride bulunup fikir isteyebilir,), Sevdikleri ve sevmedikleri şeyleri, günlük rutinleri ifade edebilir ve yemek siparişi verebilir, Planları ve günlük rutin işleri hakkında konuşabilir,
  • • Dinleme metinlerinin ana fikrini bulabilir,
  • • Dinledikleri konuşmalar ile ilgili soruları cevaplayabilir,
  • • Diyalogları tamamlayıp, sorularına cevap verebilir,
  • • Mektup, elektronik posta ve not yazabilir.
Dersin İçeriği Başlangıç üstü düzeyinde iletişim kurmaya yardımcı olacak daha fazla kelime bilgisi, dilbilgisi ve iletişimsel beceriler; meslekler, hobiler, ülkeler gibi temalar ve soru sorma ve bilgi verme, teklif ve kabul etme gibi fonksiyonlar.

Haftalık Konular ve İlgili Ön Hazırlık Çalışmaları

Hafta Konular Ön Hazırlık
1 Oryantasyon Ders hakkında bilgi Kitapla ilgili açıklamalar Ders Tanıtım
2 Ünite 1- Şimdiki zaman kullanımı Fiil kartları
3 Ünite 2- Fiil cümlesinden isim cümlesi türetme Kompozisyona giriş Ders Kitabı, görseller, resim kartları
4 Ünite 2- Tekrar ve alıştırmalar Ünite 3 - Mevsimler ve doğa olayları hakkında açıklama yapabilme Ders Kitabı, CD
5 Ünite 3 - Tekrar ve alıştırmalar Ünite 4 - Sıfatlarda geçmiş zaman ifadeleri kullanarak günlük hava durumu hakkında bilgi alma Ders Kitabı, CD
6 Ünite 4 - Tekrar ve alıştırmalar
7 Ünite 5 - Japonca ’da sıfat kullanımı, sıfatları uygun bir şekilde kullanarak düzenli bir cümle yapısı kurabilme Resimli kartlar
8 Ünite 5 - Tekrar ve alıştırmalar Ünite 6 - Yol sorma ifadeleri ve yol tarifi Alıştırma CD’si Ders Kitabı
9 Ünite 6 - Tekrar ve alıştırmalar Ünite 7 - Diyalog alıştırmaları ( Bir yerde arkadaşımızla buluşma) Telefonda Mesajlaşma Ders Kitabı ve CD
10 ARA SINAV
11 Ünite 7 - Tekrar ve alıştırmalar Ünite 8 - Gitmek, gelmek ifadeleri Ders Kitabı CD
12 Ünite 8 - Japonca gitmek ve gelmek ifadelerini kullanarak diyalog kurma teknikleri Resim kartları
13 Ünite 9 - Japonca telaffuz çalışmaları Ders Kitabı CD
14 Ünite 9 - Alma, verme, rica etme ifadeleri Ünite 9 - Rica etme, talep etme Japonca’da ast-üst ilişkisi Ders Kitabı CD
15 GENEL TEKRAR
16 FİNAL SINAVI

Kaynaklar

Ders Kitabı 1. Marugoto A2 Rikai / Marugoto A2 Katsudou
Diğer Kaynaklar 2. Cd ve okutman tarafından hazırlanan ek materyaller

Değerlendirme System

Çalışmalar Sayı Katkı Payı
Devam/Katılım - -
Laboratuar - -
Uygulama - -
Alan Çalışması - -
Derse Özgü Staj - -
Küçük Sınavlar/Stüdyo Kritiği - -
Ödevler 2 30
Sunum - -
Projeler - -
Rapor - -
Seminer - -
Ara Sınavlar/Ara Juri 1 30
Genel Sınav/Final Juri 1 40
Toplam 4 100
Yarıyıl İçi Çalışmalarının Başarı Notu Katkısı 60
Yarıyıl Sonu Çalışmalarının Başarı Notuna Katkısı 40
Toplam 100

Kurs Kategorisi

Temel Meslek Dersleri X
Uzmanlık/Alan Dersleri
Destek Dersleri
İletişim ve Yönetim Becerileri Dersleri
Aktarılabilir Beceri Dersleri

Dersin Öğrenim Çıktılarının Program Yeterlilikleri ile İlişkisi

# Program Yeterlilikleri / Çıktıları Katkı Düzeyi
1 2 3 4 5
1 Mütercim- Tercümanlık alanında yeterli altyapıya sahip olma; bu alandaki kuramsal ve uygulamalı bilgileri sözlü ve yazılı çeviri deneyimlerinde çözüm amaçlı kullanabilme becerisi.
2 Yazılı ve sözlü çeviride karşılaşılabilecek problemleri saptama, tanımlama, formüle etme ve çözme becerisi.
3 Mütercim Tercümanlık uygulamaları için gerekli olan modern teknik ve araçları seçme ve kullanma becerisi; simultane kabin donanımlarını etkin kullanma becerisi.
4 Çeviri analizi, eleştirisi ve yorumlama becerisi
5 Bilgiye erişebilme ve bu amaçla kaynak araştırması yapabilme, veri tabanları, çeviri programları ve diğer bilgi kaynaklarını kullanabilme becerisi.
6 Bireysel olarak ve çok disiplinli takımlarda etkin çalışabilme becerisi, sorumluluk alma özgüveni.
7 Türkçe sözlü ve yazılı etkin iletişim kurma becerisi; İngilizce’de akıcılık, buna ek olarak en az bir yabancı dilde daha dil bilgisi.
8 Yaşam boyu öğrenmenin gerekliliği bilinci; bilim ve teknolojideki gelişmeleri izleme ve kendini sürekli yenileme becerisi.
9 Mesleki ve etik sorumluluk bilinci.
10 Proje yönetimi, işyeri uygulamaları, çalışanların hakları konularında bilinç; mütercim tercümanlık uygulamalarının hukuksal sonuçları hakkında farkındalık.
11 Mütercim Tercümanlık uygulamalarının evrensel ve toplumsal boyutlardaki etkilerinin bilincinde olmak ve çağın sorunları hakkında bilgi sahibi olmak.

ECTS/İş Yükü Tablosu

Aktiviteler Sayı Süresi (Saat) Toplam İş Yükü
Ders saati (Sınav haftası dahildir: 16 x toplam ders saati) 14 3 42
Laboratuar
Uygulama
Derse Özgü Staj
Alan Çalışması
Sınıf Dışı Ders Çalışma Süresi 16 3 48
Sunum/Seminer Hazırlama
Projeler
Raporlar
Ödevler 2 2 4
Küçük Sınavlar/Stüdyo Kritiği
Ara Sınavlara/Ara Juriye Hazırlanma Süresi 1 2 2
Genel Sınava/Genel Juriye Hazırlanma Süresi 1 4 4
Toplam İş Yükü 100