AKTS - Rusça II
Rusça II (RUS202) Ders Detayları
| Ders Adı | Ders Kodu | Dönemi | Saati | Uygulama Saati | Laboratuar Hours | Kredi | AKTS | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Rusça II | RUS202 | Alan Dışı Seçmeli | 3 | 0 | 0 | 3 | 4 | 
| Ön Koşul Ders(ler)i | 
|---|
| (RUS201 veya ETI181) | 
| Dersin Dili | Rusça | 
|---|---|
| Dersin Türü | Seçmeli Dersler | 
| Dersin Seviyesi | Lisans | 
| Ders Verilme Şekli | Uzaktan | 
| Dersin Öğrenme ve Öğretme Teknikleri | Anlatım, Gösteri, Tartışma, Soru Yanıt, Uygulama-Alıştırma, Takım/Grup Çalışması, Beyin Fırtınası, Rol Oynama/Dramatize Etme, Proje Tasarımı/Yönetimi. | 
| Dersin Öğretmen(ler)i | 
                        
  | 
                
| Dersin Amacı | Dersin genel amacı, RUS201 dersinin devamı niteliğinde öğrencilere Avrupa Ortak Dil Çerçevesi’ ne göre A1* (Başlangıç Düzeyinde) seviyesinde iletişim kurmalarına yardımcı olacak temel Rusça dil becerilerini kazandırmaktır. | 
| Dersin Eğitim Çıktıları | 
                        Bu dersi başarıyla tamamlayabilen öğrenciler;
  | 
                
| Dersin İçeriği | Başlangıç düzeyinde iletişim kurmaya yardımcı olacak kelime bilgisi, dilbilgisi ve iletişimsel beceriler; ulaşım, seyahat, tarihler, tatiller, para ve alışveris konuları. | 
Haftalık Konular ve İlgili Ön Hazırlık Çalışmaları
| Hafta | Konular | Ön Hazırlık | 
|---|---|---|
| 1 | Oryantasyon | Ders Tanıtım Kitapçığı | 
| 2 | Fillerin çekimi ve şimdiki zamanı ХОТЕТЬ, ЛЮБИТЬ, МОЧЬ, ДОЛЖЕН fiillerin çekimleri | Sayfa 123 | 
| 3 | Fillerin çekimi ve şimdiki zamanı ХОТЕТЬ, ЛЮБИТЬ, МОЧЬ, ДОЛЖЕН fiillerin çekimleri Kalma durumu (предложный падеж) В, НА edatları | Sayfa 134 | 
| 4 | Fiillerin çekimleri çalışması Cümle kalıpları (alıştırmalar) Kelime hazinesi çalışması (alıştırmalar) Belirtme durumu (ВИНИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ) | Sayfa 151 | 
| 5 | Belirtme durumu (ВИНИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ) | Sayfa 175 | 
| 6 | Cümle kalıpları (alıştırmalar) Kelime hazinesi çalışması (alıştırmalar) | Sayfa 165 | 
| 7 | Fillerin çekimi ve geçmiş zamanı. (Прошедшее время глаголов) | Sayfa 181 | 
| 8 | ARA SINAV | |
| 9 | Fillerin çekimi ve geçmiş zamanı. (Прошедшее время глаголов) Hareket filleri ИДТИ, ЕХАТЬ | Sayfa 183 | 
| 10 | Fillerin geçmiş zamanı. (Прошедшее время глаголов) | Sayfa 190 | 
| 11 | Fillerin çekimi ve geçmiş zamanı. (Прошедшее время глаголов) Hareket filleri ИДТИ, ЕХАТЬ. | Sayfa 201 | 
| 12 | Fillerin bitmişlik ve bitmemişlik halleri | Sayfa 209 | 
| 13 | Fillerin bitmişlik ve bitmemişlik halleri (совершенный СВ и несовершенный НСВ виды глаголов ) | Sayfa 215 | 
| 14 | Araçlı Durum “ile” edatı kullanımları | Sayfa 231 | 
| 15 | GENEL TEKRAR | |
| 16 | FİNAL SINAVI | 
Kaynaklar
| Diğer Kaynaklar | 1. Дорога в Россию 1 by V.Antonova, M.Nahabina, M.Safronova, A.Tolstıh. | 
|---|---|
| 2. Öğretim görevlisi tarafından hazırlanan ek materyaller | 
Değerlendirme System
| Çalışmalar | Sayı | Katkı Payı | 
|---|---|---|
| Devam/Katılım | - | - | 
| Laboratuar | - | - | 
| Uygulama | - | - | 
| Alan Çalışması | - | - | 
| Derse Özgü Staj | - | - | 
| Küçük Sınavlar/Stüdyo Kritiği | - | - | 
| Ödevler | 2 | 30 | 
| Sunum | - | - | 
| Projeler | - | - | 
| Rapor | - | - | 
| Seminer | - | - | 
| Ara Sınavlar/Ara Juri | 1 | 30 | 
| Genel Sınav/Final Juri | 1 | 40 | 
| Toplam | 4 | 100 | 
| Yarıyıl İçi Çalışmalarının Başarı Notu Katkısı | 60 | 
|---|---|
| Yarıyıl Sonu Çalışmalarının Başarı Notuna Katkısı | 40 | 
| Toplam | 100 | 
Kurs Kategorisi
| Temel Meslek Dersleri | X | 
|---|---|
| Uzmanlık/Alan Dersleri | |
| Destek Dersleri | |
| İletişim ve Yönetim Becerileri Dersleri | |
| Aktarılabilir Beceri Dersleri | 
Dersin Öğrenim Çıktılarının Program Yeterlilikleri ile İlişkisi
| # | Program Yeterlilikleri / Çıktıları | Katkı Düzeyi | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
| 1 | Mütercim- Tercümanlık alanında yeterli altyapıya sahip olma; bu alandaki kuramsal ve uygulamalı bilgileri sözlü ve yazılı çeviri deneyimlerinde çözüm amaçlı kullanabilme becerisi kazanır. | |||||
| 2 | Yazılı ve sözlü çeviride karşılaşılabilecek problemleri saptama, tanımlama, formüle etme ve çözme becerisi kazanır. | |||||
| 3 | Mütercim Tercümanlık uygulamaları için gerekli olan modern teknik ve araçları seçme ve kullanma becerisi; simultane kabin donanımlarını etkin kullanma becerisi kazanır. | |||||
| 4 | Çeviri analizi, eleştirisi ve yorumlama becerisi kazanır. | |||||
| 5 | Bilgiye erişebilme ve bu amaçla kaynak araştırması yapabilme, veri tabanları, çeviri programları ve diğer bilgi kaynaklarını kullanabilme becerisi kazanır. | |||||
| 6 | Bireysel olarak ve çok disiplinli takımlarda etkin çalışabilme becerisi, sorumluluk alma ve özgüveni kazanır. | |||||
| 7 | Türkçe sözlü ve yazılı etkin iletişim kurma becerisi ve İngilizce’de akıcılık kazanır ve bunlara ek olarak, en az bir yabancı dilde daha dil bilgisi kazanır. | |||||
| 8 | Yaşam boyu öğrenmenin gerekliliği bilinci; bilim ve teknolojideki gelişmeleri izleme ve kendini sürekli yenileme becerisi kazanır. | |||||
| 9 | Mesleki ve etik sorumluluk bilinci kazanır. | |||||
| 10 | Proje yönetimi, işyeri uygulamaları, çalışanların hakları konularında bilinç; mütercim tercümanlık uygulamalarının hukuksal sonuçları hakkında farkındalık kazanır. | |||||
| 11 | Mütercim Tercümanlık uygulamalarının evrensel ve toplumsal boyutlardaki etkilerinin bilincinde; ve, çağın sorunları hakkında bilgi sahibi olur. | |||||
ECTS/İş Yükü Tablosu
| Aktiviteler | Sayı | Süresi (Saat) | Toplam İş Yükü | 
|---|---|---|---|
| Ders saati (Sınav haftası dahildir: 16 x toplam ders saati) | 16 | 3 | 48 | 
| Laboratuar | |||
| Uygulama | |||
| Derse Özgü Staj | |||
| Alan Çalışması | |||
| Sınıf Dışı Ders Çalışma Süresi | 16 | 2 | 32 | 
| Sunum/Seminer Hazırlama | |||
| Projeler | |||
| Raporlar | |||
| Ödevler | 2 | 5 | 10 | 
| Küçük Sınavlar/Stüdyo Kritiği | |||
| Ara Sınavlara/Ara Juriye Hazırlanma Süresi | 1 | 5 | 5 | 
| Genel Sınava/Genel Juriye Hazırlanma Süresi | 1 | 5 | 5 | 
| Toplam İş Yükü | 100 | ||
