AKTS - Tıp Metinleri Çevirisi
Tıp Metinleri Çevirisi (ETI308) Ders Detayları
Ders Adı | Ders Kodu | Dönemi | Saati | Uygulama Saati | Laboratuar Hours | Kredi | AKTS |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Tıp Metinleri Çevirisi | ETI308 | 2 | 2 | 0 | 3 | 6 |
Ön Koşul Ders(ler)i |
---|
N/A |
Dersin Dili | İngilizce |
---|---|
Dersin Türü | N/A |
Dersin Seviyesi | Lisans |
Ders Verilme Şekli | Yüz Yüze |
Dersin Öğrenme ve Öğretme Teknikleri | Anlatım, Tartışma, Soru Yanıt, Uygulama-Alıştırma. |
Dersin Öğretmen(ler)i |
|
Dersin Amacı | Bu dersin temel amacı öğrencilerin tıp dilini anlamaları ve İngilizce’den Türkçe’ye ve Türkçe’den İngilizce’ye çeşitli tıp metinlerini çevirmelerini sağlamaktır. Ders öğrencilerin tıbbi İngilizce bilgilerini ve tıp metinlerine yönelik çeviri becerilerini geliştirmelerine yardımcı olur. Derste öğrenciler tıp terminolojisini uygun bir şekilde kullanmayı öğrenirler. Çevirilecek metinler internet kaynaklarından, dergilerden, süreli yayınlardan ve ders kitaplarından seçilir. |
Dersin Eğitim Çıktıları |
Bu dersi başarıyla tamamlayabilen öğrenciler;
|
Dersin İçeriği | İnternet, tıp kitap ve dergilerinden alınmış, dilbilgisi, kavram ve terim açılarından yoğun tıp dili kullanılan metinlerin çeviri amaçlı çözümlenmesi ve çevirisi. |
Haftalık Konular ve İlgili Ön Hazırlık Çalışmaları
Hafta | Konular | Ön Hazırlık |
---|---|---|
1 | Giriş: Tıp Termolojisinin özellikleri | Erten, Asalet. Tıp Termolojisi ve Tıp Terimleri Çevirisi. Ankara: Seçkin Yayımcılık, 2007 ss. 48-82 |
2 | Tıp Metinlerinin özellikleri ve çeviri yöntemleri | Erten, Asalet. Tıp Terminolojisi ve Tıp Metinleri Çevirisi. pp. 84-107 |
3 | Solunum Sistemi: Akçiğerler ve kronik olostrüktir Akciğer Hastalığı | Soluk Borusu Anatomisi |
4 | Prömeni | Erten, Asalet. Tıp Terminolojisi ve Tıp Metinleri Çevirisi. Bölüm.4. |
5 | Penisilin ve Bezin Allerjisi,Kızamık | Erten, Asalet. Tıp Terminolojisi ve Tıp Metinleri Çevirisi. Bölüm.4. |
6 | Hipertansiyon, Kalp Krizleri ve Kroner Arter Hastalıkları | Erten, Asalet. Tıp Terminolojisi ve Tıp Metinleri Çevirisi. Bölüm.4. |
7 | Kronik Karaciğer Hastalıkları ve Önleme yöntemleri | Sindirim Sistemi Anatomisi |
8 | Prifer Vasküler Hastalıklar:Tromboflebit Hepatit B ve C, Siroz | Dolaşım Sistemi Anatomisi |
9 | Ara Sınav | |
10 | Kulak ve Göz Anatomisi | Erten, Asalet. Tıp Terminolojisi ve Tıp Metinleri Çevirisi. Bölüm.5. |
11 | Retina Ayrılma Yırtıkları | Erten, Asalet. Tıp Terminolojisi ve Tıp Metinleri Çevirisi. Bölüm.5. |
12 | Bakterial Endocardit | Kalp Anatomisi |
13 | Ara Sınav | |
14 | Pürülen Menenjit | Beyin Anatomisi |
15 | Genel tekrar | Genel tekrar |
16 | Genel Sınav |
Kaynaklar
Ders Kitabı | 1. A. Erten. Tıp Terminolojisi ve Tıp Metinleri Çevirisi |
---|---|
Diğer Kaynaklar | 2. Utkan Kocatürk. Açıklamalı Tıp Terimleri Sözlüğü |
3. İsmet Dökmeci. Büyük Tıp Sözlüğü |
Değerlendirme System
Çalışmalar | Sayı | Katkı Payı |
---|---|---|
Devam/Katılım | - | - |
Laboratuar | - | - |
Uygulama | - | - |
Alan Çalışması | - | - |
Derse Özgü Staj | - | - |
Küçük Sınavlar/Stüdyo Kritiği | - | - |
Ödevler | - | - |
Sunum | - | - |
Projeler | - | - |
Rapor | - | - |
Seminer | - | - |
Ara Sınavlar/Ara Juri | 2 | 30 |
Genel Sınav/Final Juri | 1 | 40 |
Toplam | 3 | 70 |
Yarıyıl İçi Çalışmalarının Başarı Notu Katkısı | 60 |
---|---|
Yarıyıl Sonu Çalışmalarının Başarı Notuna Katkısı | 40 |
Toplam | 100 |
Kurs Kategorisi
Temel Meslek Dersleri | X |
---|---|
Uzmanlık/Alan Dersleri | |
Destek Dersleri | |
İletişim ve Yönetim Becerileri Dersleri | |
Aktarılabilir Beceri Dersleri |
Dersin Öğrenim Çıktılarının Program Yeterlilikleri ile İlişkisi
# | Program Yeterlilikleri / Çıktıları | Katkı Düzeyi | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
1 | Fizyoterapi ve rehabilitasyonla ilişkili biyomedikal kavram ve prensiplerle (anatomi, fizyoloji, biyokimya, patoloji, biyomekanik, motor kontrol, tıbbi görüntüleme, farmokinetikler) ilgili bilgiye sahip olma. | |||||
2 | Davranış ve hastalık üzerine etkili olan kişilik özellikleri, psikososyal ve bilişsel faktörlerle ilgili kavram ve prensiplerle ilgili bilgiye sahip olma. | |||||
3 | Klinik uygulamayı içeren araştırma metotlarını geliştirme, yayınları değerlendirme, araştırma sonuçlarını pratiğe uygulama becerisi kazanabilme. | |||||
4 | Sağlık hizmetlerinde bilgi kaynaklarını kullanma, veri toplama, raporlama, klinik organizasyon bilgi ve yeterlilik düzeyini yakalayabilme. | |||||
5 | Fizyoterapi ve Rehabilitasyon uygulama alanları (nörolojik rehabilitasyon, kas-iskelet sistemi hastalıkları ve rehabilitasyonu, pediatrik rehabilitasyon, ortopedik rehabilitasyon, geriatrik rehabilitasyon, ortezve protez rehabilitasyonu, kardiyopulmoner rehabilitasyon, el rehabilitasyonu, ürojinekolojik ve obstetrik rehabilitasyon, romatolojik hastalıklarda fizyoterapi) bilgisine ve bu alanlarla ilgili değerlendirme ve tedavi kuramları bilgisine sahip olma. | |||||
6 | Fizyoterapi ve rehabilitasyon uygulama alanlarındaki bilimsel bilgiye ulaşma, güncel literatürü izleme, değerlendirme ve uygulayabilme bilgisine sahip olma. | |||||
7 | Hareket bilimleri (biyomekanik, kinezyoloji, egzersiz prensipleri) ve nörofizyolojik, duyu-algı-motor entegresyanu, motor öğrenme, biyopsikososyal, vücut mekanikleri, ergonomi hakkında değerlendirme ve tedavi kuramları bilgisine sahip olma. | |||||
8 | Farklı çevresel alanlarda (hastane, rehabilitasyon merkezi, huzurevi, endüstri, ev, okul, iş, spor, rekreasyon alanı) hastaların ve sağlıklı kişilerin sağlıklarını korumak ve geliştirmek için kanıta dayalı fizyoterapi ve rehabilitasyon uygulamaları bilgisine sahip olma | |||||
9 | Bir veya daha çok işe yarar hipoteze yol gösteren toplanmış bilginin analiz, sentez ve yorumlama, araştırmalara ve kanıta dayalı olarak klinik problemlerin çözümü ile ilgili öneri geliştirebilme ve fizyoterapi tanısını koyabilme becerisini kazanma. | |||||
10 | Bilginin toplanmasında deontolojik özelliklere saygı duyma ve bilginin yorumlanmasında eleştirel bilimsel bir tutuma sahip olma. | |||||
11 | Fizyoterapi teknikleri, yöntemlerini uygulayabilme ve mudahale stratejilerini belirleyebilme becerisini kazanabilme. | |||||
12 | Yaratıcı, kararlı, hasta odaklı, ekip anlayışına sahip olma tavrını geliştirebilme. | |||||
13 | Kurumlar arası ilişki, iletişim ve ortak hizmet geliştirme becerisini kazanabilme. | |||||
14 | Fizyoterapi müdahaleleri ile ilişkili endikasyonlar, kontraendikasyonlar, riskler ve dikkate alınması gereken önlemleri gözönündebuludurarak, hekimlerle yapılan işbirliği doğrultusunda tedavisini bağımsız olarak planlama ve uygulama becerisini kazanabilme. | |||||
15 | Fizyoterapi ve Rehabilitasyon alanları ile ilgili uygulamalarda karşılaşılan ve öngörülemeyen karmaşık sorunları çözmek için bireysel ve ekip üyesi olarak sorumluluk alabilme. | |||||
16 | Yaşam boyu öğrenme ve etkin disiplinlerarası çalışma prensibi doğrultusunda bilgi üretebilme ve gelişime açık olabilme. | |||||
17 | Klinik uygulamayı içeren araştırma metotlarını geliştirme, yayınları değerlendirme, araştırma sonuçlarını pratiğe uygulama becerisi kazanma. | |||||
18 | Kanıta dayalı uygulamaların temel prensiplerini öğrenme becerisine sahip olma, öğrenme hedeflerini ve kaynaklarını belirleyebilme, kaynaklara etkin/hızlı erişebilme. | |||||
19 | Hasta yada sağlıklı birey, aileleri, farklı toplumsal gruplarla ve diğer sağlık çalışanları ile iletişim becerisine sahip olma. | |||||
20 | Sağlık hizmetlerinde bilgi kaynaklarını kullanma, veri toplama, raporlama, klinik organizasyonun yönetilmesi. | |||||
21 | Bilişim ve iletişim teknolojilerini kullanabilme, sözlü ve yazılı olarak etkili iletişim kurabilme. | |||||
22 | Bilgi, beceri, değer ve tutumları ile meslektaşlarına ve topluma rol model olabilme. | |||||
23 | Fizyoterapistlik mesleği ile ilgili görev, hak ve sorumlulukları belirleyebilme, mesleki etik, ilke ve standartlara uygun davranabilme. |
ECTS/İş Yükü Tablosu
Aktiviteler | Sayı | Süresi (Saat) | Toplam İş Yükü |
---|---|---|---|
Ders saati (Sınav haftası dahildir: 16 x toplam ders saati) | 16 | 3 | 48 |
Laboratuar | |||
Uygulama | |||
Derse Özgü Staj | |||
Alan Çalışması | |||
Sınıf Dışı Ders Çalışma Süresi | 14 | 3 | 42 |
Sunum/Seminer Hazırlama | |||
Projeler | |||
Raporlar | |||
Ödevler | |||
Küçük Sınavlar/Stüdyo Kritiği | |||
Ara Sınavlara/Ara Juriye Hazırlanma Süresi | 2 | 16 | 32 |
Genel Sınava/Genel Juriye Hazırlanma Süresi | 1 | 30 | 30 |
Toplam İş Yükü | 152 |